Загрузка

Библия : Псалтирь 29 глава 10 стих

[ Пс 29 : 9 ]
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа [моего] умолял:
[ Пс 29 : 10 ]
"что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
[ Пс 29 : 11 ]
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1215 בֶּצַע‎ - корысть [1. отрез (отрезанный кусок материи);2. корысть, незаконная прибыль или выгода.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
корысть , своим что пользы , нимало , И будет ли Ему выгода , что пользы , Твоим а не к корысти , чужого добра , до последнего на свою корысть , корыстолюбия , корысти
и еще 9 значений
Подробнее
H1818 דָּם‎ - кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
H7845 שַׂחַת‎ - в яму [1. яма, ров, пропасть;2. гроб, могила, ад.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в яму , его от могилы , меня в грязь , гробу , его от пропасти , к могиле , мою от могилы , тление , в могилу , для меня яму
и еще 10 значений
Подробнее
H3034 ידה‎ - славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H6083 עָפָר‎ - прах [1. пыль, прах, сухая земля;2. пепел, мусор;3. обмазка (глина, которой обмазывали стены).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прах , в прах , в персть , из праха , и прах , в прахе , земли , их как прах , твое как песок , песок
и еще 63 значений
Подробнее
H3034 ידה‎ - славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 142:1
Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
Пс 142:7-9
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, [Господи,] путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
Пс 27:7
Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
Пс 50:1
Начальнику хора. Псалом Давида,
Пс 50:2
когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии.
Пс 53:4
Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,
Синодальный перевод
«что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
Новый русский перевод+
«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?
Библейской Лиги ERV
«Какая польза, Боже, будет Тебе с того, если я умру и сойду в могилу? Разве сможет прах мой восхвалять доброту и милосердие Твоё?
Современный перевод РБО +
Что пользы Тебе от смерти моей — от того, что в могилу сойду? Разве прах восславит Тебя, расскажет о правде Твоей?
Под редакцией Кулаковых+
«Какая польза в том, что кровь моя прольется, что трупом в яму я сойду? Станет ли прах мой славить Тебя? Будет ли верность Твою возвещать?
Cовременный перевод WBTC
"Что Тебе моя, о Боже, смерть, что моё падение в могилу? Разве сможет прах мой восхвалять доброту Твою и милосердье?
Перевод Юнгерова ВЗ
Что пользы в крови моей, когда я должен истлеть? Ужели прославит Тебя прах? Или возвестит он истину Твою?
Елизаветинская Библия
Ка́ѧ по́льза въ кро́ви мое́й, внегда̀ сходи́ти мѝ во и҆стлѣ́нїе; є҆да̀ и҆сповѣ́стсѧ тебѣ̀ пе́рсть; и҆лѝ возвѣсти́тъ и҆́стинѹ твою̀;
Елизаветинская на русском
Кая польза в крови моей, внегда сходити ми во истление? еда исповестся тебе персть? или возвестит истину твою?