Библия : Псалтирь 30 глава
23 стих
[ Пс 30 : 22 ]
Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
[ Пс 30 : 23 ]
В смятении моем я думал: "отвержен я от очей Твоих"; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
[ Пс 30 : 24 ]
Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2648 חפז
- не смущайтесь [A(qal):торопиться, спешить, поспешать.B(ni):поспешно убегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не смущайтесь , спешил , поспешно , при торопливом , и не торопится , В смятении , и обратились , в , бегство , Твоего быстро
и еще 3 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1629 גּרז
- отвержен [B(ni):быть отверженным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвержен ,
Подробнее
H5869 עַיִן
- глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H6963 קוֹל
- голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H8469 תַּחֲנוּנִים
- моления [Моление, молитва.]
Часть речи
Значение слова תַּחֲנוּנִים:
Варианты синодального перевода
моления , молений , умолять , молитвы , мой моление , молению , С мольбою , плач , их с утешением , и молением
и еще 3 значений
Подробнее
H7768 שׂוע
- вопиющего [C(pi): кричать, взывать или вопиять о помощи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вопиющего , вопию , вопит , Я взываю , и кричу , вопиют , и не взывают , его кричат , моему воззвал , они вопиют
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:9
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.
1Фесс 4:1
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
Втор 10:12
Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей,
Втор 30:16
[Если будешь слушать заповеди Господа Бога твоего,] которые заповедую тебе сегодня, любить Господа Бога твоего, ходить по [всем] путям Его и исполнять заповеди Его и постановления Его и законы Его, то будешь жить и размножишься, и благословит тебя Господь Бог твой на земле, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею;
Втор 33:3
Истинно Он любит народ [Свой]; все святые его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим.
Ис 56:6
И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,
Ин 10:27-30
Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
Я и Отец -- одно.
Иуд 1:1
Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом:
Мк 12:23
Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою?
Пс 144:10
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Пс 29:4
Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.
Пс 33:9
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Пс 53:5
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
Пс 88:7
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Пс 93:2
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Пс 96:10
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
Откр 18:6
Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
Откр 19:5
И голос от престола исшел, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие.
Откр 19:6
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.
Синодальный перевод
В смятении моём я думал: «отвержен я от очей Твоих»; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Новый русский перевод+
В своем смятении я сказал: «Я изгнан от Твоих очей!» Но Ты услышал молитву мою, когда я взывал к Тебе.
Библейской Лиги ERV
В тревоге думал я: «Неужели я нахожусь в отдалённом месте, где Он меня не может видеть?» Но Ты мою мольбу о помощи услышал, когда к Тебе я о милости воззвал.
Современный перевод РБО +
Я подумал в смятении: «Ты не хочешь смотреть на меня». Но Ты услышал мою мольбу, когда я Тебя призывал.
Под редакцией Кулаковых+
А я было подумал в отчаянии, что отвержен я, что не хочет Он видеть меня. Но Ты услышал мольбы мои, когда взывал я к Тебе.
Cовременный перевод WBTC
В тревоге думал я: "Неужто от Тебя я отлучён?" Но Ты мою мольбу о помощи услышал, когда к Тебе воззвал я.
Перевод Юнгерова ВЗ
А я сказал в исступлении моем: я отвержен от очей Твоих. Посему услышал Ты голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Елизаветинская Библия
А҆́зъ же рѣ́хъ во и҆зстѹпле́нїи мое́мъ: ѿве́рженъ є҆́смь ѿ лица̀ ѻ҆́чїю твоє́ю: сегѡ̀ ра́ди ѹ҆слы́шалъ є҆сѝ гла́съ моли́твы моеѧ̀, внегда̀ воззва́хъ къ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
Аз же рех во изступлении моем: отвержен есмь от лица очию твоею: сего ради услышал еси глас молитвы моея, внегда воззвах к тебе.