Библия : Псалтирь 33 глава
12 стих
[ Пс 33 : 11 ]
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
[ Пс 33 : 12 ]
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
[ Пс 33 : 13 ]
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H3374 יִרְאָה
- страх [Страх, благоговение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страх , в страхе , вас и чтобы страх , и страх , страхом , сем страха , и ужас , Не в страхе , так по страху , Богобоязненность
и еще 19 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3925 למד
- научи [A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился , которые я научаю , я научил , Мои из которых они научатся
и еще 67 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:10
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
1Пет 3:11
уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
Втор 30:20
любил Господа Бога твоего, слушал глас Его и прилеплялся к Нему; ибо в этом жизнь твоя и долгота дней твоих, чтобы пребывать тебе на земле, которую Господь [Бог] с клятвою обещал отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову дать им.
Втор 6:2
дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые [сегодня] заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.
Еккл 12:13
Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека;
Еккл 2:3
Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей.
Иов 7:7
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
Пс 20:4
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Пс 4:6
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Пс 90:16
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Синодальный перевод
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Новый русский перевод+
Придите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
Библейской Лиги ERV
Послушайте внимательно, дети мои, я научу вас, как необходимо Бога любить.
Современный перевод РБО +
Подойдите, дети, и слушайте меня, я научу вас Господа чтить.
Под редакцией Кулаковых+
Придите, сыновья, меня послушайте, я благоговению перед ГОСПОДОМ вас научу.
Cовременный перевод WBTC
Как Бога любить я хочу научить вас, послушайте, дети мои.
Перевод Юнгерова ВЗ
Приидите, чада, послушайте меня, страху Господню научу вас.
Елизаветинская Библия
Прїиди́те, ча҄да, послѹ́шайте менє̀, стра́хѹ гд҇ню наѹчѹ̀ ва́съ.
Елизаветинская на русском
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.