Библия : Псалтирь 33 глава
16 стих
[ Пс 33 : 15 ]
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
[ Пс 33 : 16 ]
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
[ Пс 33 : 17 ]
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5869 עַיִן
- глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק
- праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H241 אֹזֶן
- вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H7775 שַׂוְעָה
- и вопль [Крик или вопль о помощи.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и вопль , мой и вопль , вопль , так что вопль , Его-к воплю , воплю , мою и вопль , моего от вопля ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 9:4
И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо.
Еккл 8:10
Видел я тогда, что хоронили нечестивых, и приходили и отходили от святого места, и они забываемы были в городе, где они так поступали. И это - суета!
Иез 14:7
Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, - то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?
Иез 14:8
Я обращу лице Мое против того человека и сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете, что Я Господь.
Иер 17:13
Ты, Господи, надежда Израилева; все, оставляющие Тебя, посрамятся. "Отступающие от Меня будут написаны на прахе, потому что оставили Господа, источник воды живой".
Иер 44:11
Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я обращу против вас лице Мое на погибель и на истребление всей Иудеи
Иов 18:17
Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Лев 17:10
Если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, будет есть какую-нибудь кровь, то обращу лице Мое на душу того, кто будет есть кровь, и истреблю ее из народа ее,
Лев 26:17
обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.
Прит 10:7
Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
Пс 9:16
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Синодальный перевод
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его — к воплю их.
Новый русский перевод+
Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
Библейской Лиги ERV
За праведными Бог следит и слышит Он молитвы их.
Современный перевод РБО +
Очи Господа к праведным обращены, Его уши слышат их зов.
Под редакцией Кулаковых+
Не отводит ГОСПОДЬ очей Своих от праведных, уши Его открыты к их воплю о помощи.
Cовременный перевод WBTC
За праведным Божье око следит и слух Его — к их мольбам.
Перевод Юнгерова ВЗ
Очи Господа (обращены) к праведным и уши Его — к молитве их.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́чи гд҇ни на првдныѧ, и҆ ѹ҆́ши є҆гѡ̀ въ моли́твѹ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
Очи Господни на праведныя, и уши его в молитву их.