Библия : Псалтирь 36 глава
23 стих
[ Пс 36 : 22 ]
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
[ Пс 36 : 23 ]
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
[ Пс 36 : 24 ]
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H4703 מִצְעָד
- стопы [1. шаг;2. след (от стоп).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стопы , направляются шаги , последуют ,
Подробнее
H1397 גֶּבֶר
- человек [(молодой сильный) мужчина, муж; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H582 (אִישׂ), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , мужа , человеку , человека , одни мужчины , мужчин , муж , не должно быть мужской , и мужчина , по одному
и еще 34 значений
Подробнее
H2654 חפץ
- хочет [A(qal):1. хотеть, желать;2. находить удовольствие, любить;3. опустить (хвост), напрягать (Иов 40:17); Син. 014 (אבה);]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочет , не хочу , доколе ей угодно , благоволит , меня ибо Он благоволит , твой Который благоволил , все что хочет , угодно , потому что любил , милостив
и еще 56 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:9
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.
Евр 13:16
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
Иер 10:23
Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим.
Иер 9:24
Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я - Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.
Иов 23:11
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
Иов 23:12
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
Прит 11:1
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Прит 11:20
Мерзость пред Господом - коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
Прит 16:9
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
Прит 4:26
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
Пс 118:133
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
Пс 120:3
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
Пс 120:8
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
Пс 16:5
Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
Пс 39:2
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Пс 84:13
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Пс 146:10
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Синодальный перевод
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
Новый русский перевод+
Господь утверждает шаги человека, когда его путь угоден Ему.
Библейской Лиги ERV
Господь наставляет нас, как праведную жизнь прожить. Ему приносит радость повиновение наше.
Современный перевод РБО +
Шаги праведного Господь сделал твердыми, и пути его Господу угодны,
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ радуется пути человека праведного и укрепляет его шаги;
Cовременный перевод WBTC
Господь, шаг человека сделав твёрдым, ему поможет идти туда, куда Он хочет.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господом стопы человека направляются, и Он весьма благоволит к пути его:
Елизаветинская Библия
Ѿ гд҇а стѡпы̀ человѣ́кѹ и҆справлѧ́ютсѧ, и҆ пѹтѝ є҆гѡ̀ восхо́щетъ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
От Господа стопы человеку исправляются, и пути его восхощет зело.