Библия : Псалтирь 36 глава
39 стих
[ Пс 36 : 38 ]
а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
[ Пс 36 : 39 ]
От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
[ Пс 36 : 40 ]
и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H8668 תְּשׂוּעָה
- спасение [Избавление, спасение, помощь, защита.]
Часть речи
Значение слова תְּשׂוּעָה:
Варианты синодального перевода
спасение , победу , избавления , спасения , ибо защита , будет к вам помощь , И обратилась победа , меня то ты поможешь , во спасение , для спасения
и еще 12 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק
- праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H4581 מָעוֹז
- крепость [1. укрепление, крепость, твердыня, скала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , крепости , скалы , препоясует , подкрепление , защита , твердынею , мне ибо Ты крепость , Он-защита , твердыня
и еще 20 значений
Подробнее
H6256 עת
- в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H6869 צָרָה
- скорби [1. соперница;2. бедствие, страдание, горе, теснота, скорбь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скорби , бедствия , и скорби , и бедствие , я в скорби , от беды , скорбь , страдание , нас горе , вас в тесное
и еще 40 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 4:17
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
Колл 1:11
укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
Еф 2:8
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Ис 12:2
Вот, Бог - спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь - сила моя, и пение мое - Господь; и Он был мне во спасение.
Ис 33:2
Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
Ион 2:9
Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего,
Пс 3:8
Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
Пс 45:1
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
Пс 9:9
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
Пс 90:15
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Синодальный перевод
От Господа спасение праведникам, Он — защита их во время скорби;
Новый русский перевод+
От Господа — спасение праведным; Он их крепость во время беды.
Библейской Лиги ERV
Спасение праведных — от Бога, во время бед они смогут положиться на Него.
Современный перевод РБО +
От Господа придет спасение к праведным, во время беды Он им прибежище.
Под редакцией Кулаковых+
Спаситель праведных — ГОСПОДЬ, Он их прибежище в день бедствия.
Cовременный перевод WBTC
Спасенье праведных — от Бога, во время бед Он — крепость их.
Перевод Юнгерова ВЗ
А спасение праведных — от Господа, и Он — защитник их во время скорби.
Елизаветинская Библия
Сп҃се́нїе же првдныхъ ѿ гд҇а, и҆ защи́титель и҆́хъ є҆́сть во вре́мѧ ско́рби:
Елизаветинская на русском
спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби: