Загрузка

Библия : Псалтирь 37 глава 5 стих

[ Пс 37 : 4 ]
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
[ Пс 37 : 5 ]
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
[ Пс 37 : 6 ]
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עָוֹן‎
беззакония
H5771
עבר‎
превысили
H5674
רֹאשׂ‎
голову
H7218
כָּבד‎
тяжелое
H3515
מַשָֹּׂא‎
бремя
H4853
כּבד‎
отяготели
H3513
H5771 עָוֹן‎ - беззаконие [1. преступление, беззаконие;2. вина;3. наказание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
беззаконие , беззакония , беззаконий , на себе грех , наказание , за вину , грех , за свое беззаконие , нечестие , за грех
и еще 133 значений
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H3515 כָּבד‎ - сильный [1. тяжёлый;2. тяжкий, сильный;3. весомый, внушительный;4. ожесточённый (о сердце), упрямый;5. отяготелый (язык, уста).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сильный , усилился , велик , Твоим я тяжело , и косноязычен , упорно , множество , тяжкая , множестве , большое
и еще 21 значений
Подробнее
H4853 מַשָֹּׂא‎ - Пророчество [1. ношение;2. ноша, бремя, тяжесть, груз;3. слово, возвещение, пророчество.]
Часть речи
Значение слова מַשָֹּׂא‎:
Варианты синодального перевода
Пророчество , бремя , нош , Пророческое , под ношею , тяжестей , носить , какое бремя , должны носить , его и у ноши
и еще 40 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 1:5
Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
Ис 1:6
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Иер 8:22
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?
Пс 31:3
Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
Пс 37:7
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Синодальный перевод
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжёлое бремя отяготели на мне,
Новый русский перевод+
Грехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.
Библейской Лиги ERV
Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.
Современный перевод РБО +
С головою грехи накрыли меня, я не в силах нести их груз.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо беззаконий у меня выше головы, как бремя тяжкое, они невыносимы.
Cовременный перевод WBTC
Как тяжкое бремя, вина меня гнёт.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо беззакония мои превысили голову мою, подобно тяжелому бремени отяготели на мне.
Аверинцев: отдельные книги
ибо беззакония мои превысили главу мою, как тяжкое бремя гнетут меня;
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ беззакѡ́нїѧ моѧ҄ превзыдо́ша главѹ̀ мою̀, ѩ҆́кѡ бре́мѧ тѧ́жкое ѡ҆тѧготѣ́ша на мнѣ̀.
Елизаветинская на русском
Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.