Библия : Псалтирь 39 глава
11 стих
[ Пс 39 : 10 ]
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
[ Пс 39 : 11 ]
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
[ Пс 39 : 12 ]
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6666 צְדָקָה
- правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H3680 כּסה
- покрывающий [A(qal):1. покрывать;2. скрывать, утаивать.B(ni):быть покрытым.C(pi):покрывать, скрывать, укрывать.D(pu):быть покрытым.G(hith):покрываться, скрываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывающий , покроет , и покрыли , и покрыла , покрыло , и покрыл , для покрытия , покрывает , покрыли , и покроют
и еще 99 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H530 אֱמוּנָה
- честно [1. верность, надёжность;2. непоколебимость, стойкость;3. честность, правдивость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
честно , истина , истину , и истина , истины , его подняты , верность , верен , его и по истине , за верность
и еще 30 значений
Подробнее
H8668 תְּשׂוּעָה
- спасение [Избавление, спасение, помощь, защита.]
Часть речи
Значение слова תְּשׂוּעָה:
Варианты синодального перевода
спасение , победу , избавления , спасения , ибо защита , будет к вам помощь , И обратилась победа , меня то ты поможешь , во спасение , для спасения
и еще 12 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד
- милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת
- истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
H6951 קָהָל
- все собрание [Собрание, общество, сборище, сонм.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
все собрание , собрание , собрания , в общество , общества , и все собрание , в собрании , народа , в собрание , всему собранию
и еще 61 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 5:7
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
Пс 22:6
Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Пс 42:3
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
Пс 56:3
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Пс 60:7
Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
Пс 84:10
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Пс 68:1
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
Пс 68:13
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Синодальный перевод
Правды Твоей не скрывал в сердце моём, возвещал верность Твою и спасение Твоё, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Новый русский перевод+
Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.
Библейской Лиги ERV
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим я людям говорю о том, как истинна Твоя любовь и как Ты верен.
Современный перевод РБО +
Твою правду я не стал таить, поведал, что Ты верный заступник. Средь Великого Собрания не стал я скрывать Твою верность и доброту.
Под редакцией Кулаковых+
Весть о праведности Твоей я не таил в себе: о верности Твоей, о спасении Твоем рассказывал открыто. Не скрывал я любовь Твою неизменную и истину Твою от собрания великого.
Cовременный перевод WBTC
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим людям говорю о том, как истинна Твоя любовь, и как Ты верен.
Перевод Юнгерова ВЗ
Правду Твою я не скрывал в сердце моем, истину Твою и спасение Твое я возвещал, не скрывал милости Твоей и истины Твоей от великого собрания.
Елизаветинская Библия
Пра́вдѹ твою̀ не скры́хъ въ се́рдцы мое́мъ, и҆́стинѹ твою̀ и҆ сп҃се́нїе твоѐ рѣ́хъ, не скры́хъ мл҇ть твою̀ и҆ и҆́стинѹ твою̀ ѿ со́нма мно́га.
Елизаветинская на русском
Правду твою не скрых в сердцы моем, истину твою и спасение твое рех, не скрых милость твою и истину твою от сонма многа.


