Загрузка

Библия : Псалтирь 40 глава 11 стих

[ Пс 40 : 10 ]
Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
[ Пс 40 : 11 ]
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
[ Пс 40 : 12 ]
Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
יהוה‎
Господи
H3068
חנן‎
помилуй
H2603
קום‎
восставь
H6965
שׂלם‎
воздам
H7999
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 2:15
отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
Иер 20:13
Пойте Господу, хвалите Господа, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев. -
Пс 123:6
Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
Пс 12:4
Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
Пс 30:8
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
Пс 34:25
да не говорят в сердце своем: "хорошо! [хорошо!] по душе нашей!" Да не говорят: "мы поглотили его".
Пс 85:17
покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
Синодальный перевод
Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Новый русский перевод+
Но Ты, Господи, помилуй меня; подними меня, и я воздам им!
Библейской Лиги ERV
Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.
Современный перевод РБО +
Господи! Помилуй меня, подними меня — я им отплачу.
Под редакцией Кулаковых+
Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, дай подняться мне, чтобы смог я воздать им.
Cовременный перевод WBTC
Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты же, Господи, помилуй меня, и восстави меня, и я воздам им.
Елизаветинская Библия
Ты́ же, гд҇и, поми́лѹй мѧ̀ и҆ возста́ви мѧ̀, и҆ возда́мъ и҆̀мъ.
Елизаветинская на русском
Ты же, Господи, помилуй мя и возстави мя, и воздам им.