Загрузка

Библия : Псалтирь 5 глава 3 стих

[ Пс 5 : 2 ]
Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
[ Пс 5 : 3 ]
Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
[ Пс 5 : 4 ]
Господи! рано услышь голос мой, - рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
קשׂב‎
Внемли
H7181
קוֹל‎
гласу
H6963
שֶׂוַע‎
вопля
H7773
מֶלֶךְ‎
Царь
H4428
אֱלֹהִים‎
Бог
H430
פּלל‎
молюсь
H6419
H7181 קשׂב‎ - внемли [A(qal) и E(hi): быть внимательным, внимать, слушать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
внемли , и внимайте , внимать , внимай , внимает , слушать , и повиновение , он слушайте , его но они не слушали , Твоего и не внимали
и еще 30 значений
Подробнее
H6963 קוֹל‎ - голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H7773 שֶׂוַע‎ - вопля [Крик или вопль о помощи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вопля ,
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H6419 פּלל‎ - молиться [C(pi): 1. судить, осуждать, посредничать;2. рассуждать, надеяться.G(hith):молиться, ходатайствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молиться , и молился , и помолился , и молилась , помолись , молилась , Твое и будут , просить , его и будет , помолился
и еще 50 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 26:9
Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои совершаются на земле, тогда живущие в мире научаются правде.
Мк 1:35
А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
Пс 118:147
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
Пс 129:6
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра, более, нежели стражи - утра.
Пс 21:2
Боже мой! Боже мой! [внемли мне] для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Пс 54:17
Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
Пс 68:16
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Пс 87:13
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения - правду Твою?
Синодальный перевод
Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
Новый русский перевод+
Внемли крику о помощи, мой Царь и мой Бог, ведь я молюсь Тебе.
Библейской Лиги ERV
Бог мой, Царь мой, выслушай и прими мою молитву.
Современный перевод РБО +
Крик мой услышь, о мой Царь и мой Бог, я молю Тебя!
Под редакцией Кулаковых+
К воплю моему прислушайся, Царь мой и Бог мой, ибо к Тебе возносится молитва моя!
Cовременный перевод WBTC
Бог мой, Царь мой, Господь, внемли, Господь, прими мою молитву.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вонми голосу моления моего, Царю мой и Боже мой, ибо Тебе помолюсь,
Елизаветинская Библия
Вонмѝ гла́сѹ моле́нїѧ моегѡ̀, цр҃ю̀ мо́й и҆ бж҃е мо́й: ѩ҆́кѡ къ тебѣ̀ помолю́сѧ, гд҇и.
Елизаветинская на русском
Вонми гласу моления моего, Царю мой и Боже мой: яко к тебе помолюся, Господи.