Загрузка

Библия : Псалтирь 54 глава 23 стих

[ Пс 54 : 22 ]
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
[ Пс 54 : 23 ]
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
[ Пс 54 : 24 ]
Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи,] уповаю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂלךְ‎
Возложи
H7993
יהוה‎
Господа
H3068
יְהָב‎
заботы
H3053
כּול‎
поддержит
H3557
עוֹלָם‎
Никогда
H5769
נתן‎
даст
H5414
מוט‎
поколебаться
H4131
צַדִּיק‎
праведнику
H6662
H7993 שׂלךְ‎ - и бросил [E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать.F(ho):быть брошенным, быть низложенным или повергнутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и бросил , и бросили , брось , у Евреев сына бросайте , Он бросил , твой и брось , из них бросил , и он бросил , бросайте , и бросит
и еще 93 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3053 יְהָב‎ - заботы [Бремя; в переносном смысле — забота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
заботы ,
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H4131 מוט‎ - не поколеблется [A(qal):колебаться, шататься, содрогаться.B(ni):колебаться, шататься.E(hi):сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз.G(hith):колебаться, шататься, трястись, дрожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не поколеблется , не поколеблюсь , двинулись , мое не поколеблюсь , не подвигнется , и придет , в упадок , поколеблется , она не поколеблется , не дрогнут
и еще 21 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק‎ - праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 2:5
Еще: ты знаешь, что сделал мне Иоав, сын Саруин, как поступил он с двумя вождями войска Израильского, с Авениром, сыном Нировым, и Амессаем, сыном Иеферовым, как он умертвил их и пролил кровь бранную во время мира, обагрив кровью бранною пояс на чреслах своих и обувь на ногах своих:
3Цар 2:6
поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю.
2Цар 20:10
Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара, и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри.
2Цар 20:9
И сказал Иоав Амессаю: здоров ли ты, брат мой? И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его.
2Цар 3:27
Когда Авенир возвратился в Хеврон, то Иоав отвел его внутрь ворот, как будто для того, чтобы поговорить с ним тайно, и там поразил его в живот. И умер Авенир за кровь Асаила, брата Иоавова.
Еккл 7:17
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
Ис 38:17
Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.
Иов 15:32
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
Мф 27:4
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
Мф 27:5
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
Прит 10:27
Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
Прит 15:11
Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
Прит 27:20
Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. [Мерзость пред Господом дерзко поднимающий глаза, и неразумны невоздержанные языком.]
Пс 5:6
нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.
Пс 57:9
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Пс 58:12
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
Пс 58:13
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
Пс 7:15
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Пс 7:16
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
Синодальный перевод
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Новый русский перевод+
Возложи на Господа свою заботу, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику.
Библейской Лиги ERV
Обрати свои страдания к Богу, Он поддержит тебя, Он смерти праведника не допустит.
Современный перевод РБО +
Вручи Господу свои заботы — и Он поддержит тебя, вовек не даст пошатнуться праведнику!
Под редакцией Кулаковых+
Доверь ГОСПОДУ судьбу свою — Он поддержит тебя. Никогда не даст Он праведнику прийти в смятение.
Cовременный перевод WBTC
Обороти свои страдания к Богу, Он поддержит тебя, Он крушения праведника не допустит.
Перевод Юнгерова ВЗ
Возложи на Господа печаль твою, и Он тебя пропитает: не даст во век смятения праведнику.
Елизаветинская Библия
Возве́рзи на гд҇а печа́ль твою̀, и҆ то́й тѧ̀ препита́етъ: не да́стъ въ вѣ́къ молвы̀ првдникѹ.
Елизаветинская на русском
Возверзи на Господа печаль твою, и той тя препитает: не даст в век молвы праведнику.