Библия : Псалтирь 55 глава
2 стих
[ Пс 55 : 1 ]
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.
[ Пс 55 : 2 ]
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
[ Пс 55 : 3 ]
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2603 חנן
- помилуй [A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял , его когда он умолял , да будет , милость
и еще 52 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H7602 שׂאף
- поглотят [A(qal):1. глотать, поглощать;2. страстно желать, вздыхать, жаждать, алкать;3. спешить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поглотят , жаждет , Не желай , хочет поглотить , ищут поглотить , ищущего поглотить , мои и вздыхаю , и спешит , и поглощать , своей глотающую
и еще 6 значений
Подробнее
H3898 לחם
- воевать [A(qal):1. воевать, вести войну;2. кушать, есть.B(ni):сражаться, биться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воевать , и воевал , сразиться , войною , и воевали , и сразился , сражаться , будет , и сразимся , чтобы воевать
и еще 117 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H3905 לחץ
- каким угнетают [A(qal):1. теснить, прижимать;2. притеснять, угнетать.B(ni):прижиматься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
каким угнетают , и не угнетай , не обижай , прижалась , и прижала , И стеснили , их от угнетавших , угнетал , всех угнетавших , не угнетали
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 4:25-27
Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?
Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.
Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,
Дан 5:18
Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу.
Ис 57:15
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, - Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Мих 6:6
"С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?
Пс 117:10-12
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Пс 3:1
Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
Пс 53:5
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
Пс 9:2
Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
Пс 90:1
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Пс 91:1
Псалом. Песнь на день субботний.
Пс 91:8
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, -
Пс 92:4
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Откр 16:14
это -- бесовские духи, творящие знамения; они выходят к царям земли всей вселенной, чтобы собрать их на брань в оный великий день Бога Вседержителя.
Синодальный перевод
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
Новый русский перевод+
Боже, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.
Библейской Лиги ERV
Будь милосерден ко мне, Господи, так как на меня враги нападают. В течение долгого дня я бегу от преследователей моих.
Современный перевод РБО +
Помилуй меня, Боже! Люди преследуют меня; весь день воюют и враждуют со мной.
Под редакцией Кулаковых+
Окажи мне милость, Боже, — меня преследуют по пятам, нападающие на меня весь день не дают мне покоя.
Cовременный перевод WBTC
Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Помилуй меня, Боже, ибо попрал меня человек: нападая всякий день, он угнетал меня.
Елизаветинская Библия
Поми́лѹй мѧ̀, бж҃е, ѩ҆́кѡ попра́ мѧ человѣ́къ: ве́сь де́нь борѧ̀ стѹжи́ ми.
Елизаветинская на русском
Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.