Загрузка

Библия : Псалтирь 66 глава 5 стих

[ Пс 66 : 4 ]
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
[ Пс 66 : 5 ]
Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
[ Пс 66 : 6 ]
Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמח‎
веселятся
H8055
רנן‎
радуются
H7442
לְאֹם‎
племена
H3816
שׂפט‎
судишь
H8199
עַם‎
народы
H5971
מִישׂוֹר‎
праведно
H4334
נחה‎
управляешь
H5148
אֶרֶץ‎
земле
H776
לְאֹם‎
племенами
H3816
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם‎ - племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
H8199 שׂפט‎ - судить [A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди , судьи , и был , Он будет
и еще 147 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4334 מִישׂוֹר‎ - на равнине [1. равнина, ровная местность;2. правота, праведность, истина, справедливость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на равнине , с ними на равнине , правды , и всю равнину , и вся равнина , его которые на равнине , и на равнине , на прямом , правоты , праведно
и еще 9 значений
Подробнее
H5148 נחה‎ - привел [A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привел , вел , не повел , показывая , Ты ведешь , водил , Кто доведет , руководить , И привел , и разместил
и еще 26 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם‎ - племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мф 6:10
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Мф 6:9
Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
Пс 66:3
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Синодальный перевод
Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
Новый русский перевод+
Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза
Библейской Лиги ERV
Пусть воспоют они радостно, потому что Ты справедливо правишь народами земли.
Современный перевод РБО +
Пусть радуются и ликуют племена: Ты будешь народы справедливо судить, укажешь путь племенам земли.  
Под редакцией Кулаковых+
Да радуются и ликуют все страны, ибо справедливо Ты мир судишь и правишь людьми на земле.
Cовременный перевод WBTC
пусть воспоют они радостно, что Ты справедливо правишь народами на земле. Селах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Да возвеселятся и да возрадуются племена, ибо Ты будешь судить народы по правоте, и руководить племенами на земле.
Елизаветинская Библия
Да возвеселѧ́тсѧ и҆ да возра́дѹютсѧ ѩ҆зы́цы: ѩ҆́кѡ сѹ́диши лю́демъ правото́ю, и҆ ѩ҆зы́ки на землѝ наста́виши.
Елизаветинская на русском
Да возвеселятся и да возрадуются языцы: яко судиши людем правотою, и языки на земли наставиши.