Библия : Псалтирь 66 глава
5 стих
[ Пс 66 : 4 ]
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
[ Пс 66 : 5 ]
Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
[ Пс 66 : 6 ]
Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8055 שׂמח
- и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H7442 רנן
- пойте [A(qal):кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать.C(pi):восклицать, провозглашать. D(pu): 3-е л. восклицания.E(hi):1. восклицать, ликовать;2. заставлять восклицать, доставлять радость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , веселитесь , да ликуют , торжествуйте , Радуйтесь , да радуются , радоваться , петь , Ликуй , и воскликнул
и еще 43 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם
- племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H5971 (עַם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
H8199 שׂפט
- судить [A(qal):судить, рассуждать, решать, осуждать.B(ni):судиться.C(pi):причастие: судья, судящий.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судьею , судей , суд , судия , судиться , суди , судьи , и был , Он будет
и еще 147 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4334 מִישׂוֹר
- на равнине [1. равнина, ровная местность;2. правота, праведность, истина, справедливость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на равнине , с ними на равнине , правды , и всю равнину , и вся равнина , его которые на равнине , и на равнине , на прямом , правоты , праведно
и еще 9 значений
Подробнее
H5148 נחה
- привел [A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привел , вел , не повел , показывая , Ты ведешь , водил , Кто доведет , руководить , И привел , и разместил
и еще 26 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם
- племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H5971 (עַם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
Новый русский перевод+
Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза
Библейской Лиги ERV
Пусть воспоют они радостно, потому что Ты справедливо правишь народами земли.
Современный перевод РБО +
Пусть радуются и ликуют племена: Ты будешь народы справедливо судить, укажешь путь племенам земли.
Под редакцией Кулаковых+
Да радуются и ликуют все страны, ибо справедливо Ты мир судишь и правишь людьми на земле.
Cовременный перевод WBTC
пусть воспоют они радостно, что Ты справедливо правишь народами на земле. Селах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Да возвеселятся и да возрадуются племена, ибо Ты будешь судить народы по правоте, и руководить племенами на земле.
Елизаветинская Библия
Да возвеселѧ́тсѧ и҆ да возра́дѹютсѧ ѩ҆зы́цы: ѩ҆́кѡ сѹ́диши лю́демъ правото́ю, и҆ ѩ҆зы́ки на землѝ наста́виши.
Елизаветинская на русском
Да возвеселятся и да возрадуются языцы: яко судиши людем правотою, и языки на земли наставиши.