Загрузка

Библия : Псалтирь 67 глава 7 стих

[ Пс 67 : 6 ]
Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
[ Пс 67 : 7 ]
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
[ Пс 67 : 8 ]
Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3173 יָחִיד‎ - твоего единственного [1. единственный, единородный, ж.р. единственная, т.е. душа;2. одинокий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
твоего единственного , одинокую , она была у него только одна , меня ибо я одинок , одиноких , и единственный , как бы о смерти единственного , сына , как о единственном , об единородном
и еще 1 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H615 אָסִיר‎ - узников [Узник, закованный, пленник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
узников , узники , всех узников , Там узники , узника , окованные , ее пленников , своими всех узников , вы пленники ,
Подробнее
H3574 כּוֹשָׂרוֹת‎ - от оков [Процветание, благоденствие, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
от оков ,
Подробнее
H5637 סרר‎ - буйный [A(qal):быть упрямым, быть упорным или непокорным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
буйный , наш буен , упорным , мятежники , а непокорные , так чтоб и из противящихся , упорному , и необузданная , твои-законопреступники , непокорным
и еще 8 значений
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
H6707 צְחִיחָה‎ - в знойной [Голая или опалённая земля, пустыня.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в знойной , пустыне ,
Подробнее
H6707 צְחִיחָה‎ - в знойной [Голая или опалённая земля, пустыня.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в знойной , пустыне ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 4:34
или покушался ли какой бог пойти, взять себе народ из среды другого народа казнями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею высокою, и великими ужасами, как сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими?
Исх 13:21
Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.
Ав 3:12
Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.
Ав 3:13
Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха.
Суд 4:14
И сказала Девора Вараку: встань, ибо это тот день, в который Господь предаст Сисару в руки твои; Сам Господь пойдет пред тобою. И сошел Варак с горы Фавора, и за ним десять тысяч человек.
Суд 5:4
Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду;
Мих 2:13
Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь.
Пс 113:1-8
Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова - из народа иноплеменного,
Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
Синодальный перевод
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
Новый русский перевод+
Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле.
Библейской Лиги ERV
Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем, счастье и утешение им дарит. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулись от Него.
Современный перевод РБО +
Бог одиноким дает дом и семью, избавляет узников от оков. А мятежники пусть остаются в пустыне!
Под редакцией Кулаковых+
Одиноких Бог не оставляет без дома и друзей, освобождает узников, чтобы они наслаждались свободой, когда строптивым приходится жить на землях безводных.
Cовременный перевод WBTC
Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем. Люди счастливы этим. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулся от Бога.
Перевод Юнгерова ВЗ
Бог вселяет единомышленных (с Ним) в дом, изводя окованных мужественно, также огорчающих, живущих во гробах.
Елизаветинская Библия
Бг҃ъ вселѧ́етъ є҆диномы́слєнныѧ въ до́мъ, и҆зводѧ̀ ѡ҆кова҄нныѧ мѹ́жествомъ, та́кожде преѡгорчева́ющыѧ живѹ́щыѧ во гробѣ́хъ.
Елизаветинская на русском
Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех.