Загрузка

Библия : Псалтирь 68 глава 5 стих

[ Пс 68 : 4 ]
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
[ Пс 68 : 5 ]
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
[ Пс 68 : 6 ]
Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8130 שׂנא‎ - ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
H2600 חִנם‎ - даром [1. даром;2. напрасно;3. без причины, невинно, незаслуженно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
даром , без причины , напрасно , меня безвинно , неужели ты даром , взятой даром , невинную , взятого даром , разве даром , его безвинно
и еще 15 значений
Подробнее
H2600 חִנם‎ - даром [1. даром;2. напрасно;3. без причины, невинно, незаслуженно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
даром , без причины , напрасно , меня безвинно , неужели ты даром , взятой даром , невинную , взятого даром , разве даром , его безвинно
и еще 15 значений
Подробнее
H7231 רבב‎ - умножаться [A(qal):умножаться, становиться многочисленным, великим или большим.D(pu):причастие: умножившийся в тысячу крат.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умножаться , ныне стало , много , твои умножаются , как умножились , умножились , моих как много , и умножаются , больше , Как многочисленны
и еще 10 значений
Подробнее
H8185 שַׂעֲרָה‎ - и волос [Волос.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и волос , нежели волос , в волос , то ни один волос , волосы ,
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H341 איב‎ - врагов [Враг, неприятель, противник.]
Часть речи
Исчисляемое существительное
Варианты синодального перевода
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами , от врагов , с врагами , и враги
и еще 109 значений
Подробнее
H6789 צמת‎ - моих и я истребляю [A(qal):истреблять, уничтожать.B(ni):быть уничтоженным, истребляться, исчезать.C(pi):истреблять, поедать, пожирать.E(hi):истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моих и я истребляю , их истребит , они умаляются , Зачем я не уничтожен , Твоею истреби , мои преследующие , Ты истребляешь , Твои сокрушили , своего изгоню , буду
и еще 5 значений
Подробнее
H8267 שֶׂקֶר‎ - лжи [Ложь, обман, притворство.]
Часть речи
Значение слова שֶׂקֶר‎:
Варианты синодального перевода
лжи , ложь , ложно , лживые , ложное , ложного , лживым , лжесвидетель , лживо , вам ложь
и еще 56 значений
Подробнее
H6105 עצם‎ - и усилились [A(qal):1. быть сильным, большим или многочисленным;2. закрывать или смыкать (свои глаза).C(pi):1. сокрушать кости, грызть кости;2. закрывать (чьи-то глаза).E(hi):усиливать, укреплять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и усилились , усиливался , твои умножились , от нас ибо ты сделался , сильнее , и укрепляются , но они превышают , их более , усилились , Свой и сделал
и еще 14 значений
Подробнее
H1497 גּזל‎ - обижаемого [A(qal):1. сдирать;2. отнимать;3. грабить.B(ni):быть отнятым или забранным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обижаемого , который отняли , не отнял , что похитил , твоего и не грабительствуй , и обижать , твоего уведут , которые грабили , которых они похитили , и отнял
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 16:17
Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих.
Пс 16:3
Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
Пс 18:12
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Пс 37:9
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Пс 43:20
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Пс 43:21
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
Синодальный перевод
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
Новый русский перевод+
Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.
Библейской Лиги ERV
Тех, кто меня без причины ненавидит, гораздо больше, чем волос на голове моей. И строят они планы, как жизнь мою разрушить, лживые слухи распространяют обо мне. В краже они меня обвиняют и требуют заплатить за то, что я не брал.
Современный перевод РБО +
Ненавидящих меня без вины больше, чем волос на голове. Они сильны и гонят меня ни за что, и я должен вернуть то, чего не крал.
Под редакцией Кулаковых+
Ненавидящих меня безо всякого повода больше, чем волос на моей голове; погубить меня хотят люди сильные, врагами мне стали они без всякой на то причины. Заставляют меня вернуть им то, на что я не посягал.
Cовременный перевод WBTC
Тех, кто меня без причин ненавидит, гораздо больше, чем волос на голове. И строят они планы, как жизнь мою разрушить, заставляют платить за то, чем не владею я.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ненавидящих меня без вины стало более, чем волос на голове моей, укрепились враги мои, преследующие меня несправедливо: чего я не отнимал, то должен был отдать.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆мно́жишасѧ па́че вла҄съ главы̀ моеѧ̀ ненави́дѧщїи мѧ̀ тѹ́не: ѹ҆крѣпи́шасѧ вразѝ моѝ, и҆згонѧ́щїи мѧ̀ непра́веднѡ: ѩ҆̀же не восхища́хъ, тогда̀ воздаѧ́хъ.
Елизаветинская на русском
Умножишася паче влас главы моея ненавидящии мя туне: укрепишася врази мои, изгонящии мя неправедно: яже не восхищах, тогда воздаях.