Библия : Псалтирь 76 глава
7 стих
[ Пс 76 : 6 ]
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
[ Пс 76 : 7 ]
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
[ Пс 76 : 8 ]
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2142 זכר
- вспомни [A(qal):помнить, вспоминать, упоминать.B(ni):быть упомянутым, быть в памяти.E(hi):напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вспомни , помни , и вспомнил , помяни , дееписатель , помнит , помните , и помни , вспомните , и не вспомнил
и еще 169 значений
Подробнее
H5058 נְגִינָה
- хора На струнных [1. струнная музыка;2. песнь (под струнную музыку, часто насмешливого характера).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
хора На струнных , песни , Их-то сделался я ныне песнью , хора На восьмиструнном , хора На струнном , и поют в песнях , песнью , не поют , хора ,
Подробнее
H3915 לַיִל
- ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H7878 שׂיח
- Ему поведайте [A(qal):1. размышлять;2. говорить, петь;3. жаловаться.C(pi):размышлять, рассуждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Ему поведайте , размышлять , пойте , песнь , моего буду , жаловаться , или побеседуй , буду , умолять , о мне толкуют
и еще 15 значений
Подробнее
H3824 לבָב
- сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H7307 רוּחַ
- дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
H2664 חפשׂ
- я переоденусь [A(qal):обыскивать, исследовать, осматривать.B(ni):быть обысканным.C(pi):искать, разыскивать, отыскивать.G(hith):маскироваться, переодеваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я переоденусь , И переоделся , И он искал , Он обыскал , я буду , искать , И снял , моих чтобы они осмотрели , прикрыв , разведайте
и еще 13 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 23:24-26
Может ли человек скрыться в тайное место, где Я не видел бы его? говорит Господь. Не наполняю ли Я небо и землю? говорит Господь.
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: "мне снилось, мне снилось".
Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?
Плач 3:31
ибо не навек оставляет Господь.
Плач 3:32
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
Пс 12:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 12:2
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
Пс 36:24
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Пс 73:1
Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
Пс 88:38
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".
Пс 88:46
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Пс 78:5
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
Пс 8:1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Рим 11:1
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Рим 11:2
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
Синодальный перевод
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Новый русский перевод+
Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:
Библейской Лиги ERV
Я ночью песни свои вспомнил, и что случилось, пытался осознать. Затем себя спросил я:
Современный перевод РБО +
Средь ночи вспоминаю песни мои, говорю с моим сердцем, и ответа ищет душа.
Под редакцией Кулаковых+
Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.
Cовременный перевод WBTC
Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила:
Перевод Юнгерова ВЗ
Ночью в сердце моем я размышлял, и дух мой испытывал:
Аверинцев: отдельные книги
поминаю напевы мои в ночи, беседую с сердцем моим, размышляю, и вопрошает дух мой:
Елизаветинская Библия
но́щїю се́рдцемъ мои́мъ глѹмлѧ́хсѧ, и҆ тѹжа́ше {размышлѧ́хъ, и҆ и҆спы́товаше} дѹ́хъ мо́й:
Елизаветинская на русском
нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой: