Библия : Псалтирь 81 глава
5 стих
[ Пс 81 : 4 ]
избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
[ Пс 81 : 5 ]
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
[ Пс 81 : 6 ]
Я сказал: вы - боги, и сыны Всевышнего - все вы;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H995 בּין
- разумного [A(qal):1. понимать, разуметь, постигать;2. внимать, рассматривать, вдумываться.B(ni):быть умным, понимать, различать.C(pi):заботиться, ухаживать.E(hi):1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать;2. вразумлять, наставлять, объяснять.G(hith):1. благоразумно поступать, мудро действовать;2. внимать;3. обдумывать, рассматривать. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H3045 (ידע), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разумного , и разумный , разумеют , смотрел , не разумеют , вразуми , чтобы разуметь , у разумных , и не разумеют , уразумеете
и еще 154 значений
Подробнее
H2825 חֲשׂכָה
- и мрак [Темнота, тьма, мрак.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и мрак , во тьме , как тьма , во мраке ,
Подробнее
H1980 הלךְ
- ходить [A(qal):идти, ходить, (про)двигаться, ползти.B(ni):отходить, исчезать, умирать.C(pi):1. ходить, прохаживаться;2. уходить, удаляться.E(hi):1. вести;2. нести;3. брать;4. заставлять идти или двигаться.G(hith):1. обходить;2. блуждать, бродить, скитаться;3. ходить, прохаживаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ходить , пошел , пошли , иди , ходил , пойди , шел , ходит , прошли , везде куда он ни ходил
и еще 363 значений
Подробнее
H4144 מוֹסָד
- основания [Основание, фундамент.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
основания , все основания ,
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4131 מוט
- не поколеблется [A(qal):колебаться, шататься, содрогаться.B(ni):колебаться, шататься.E(hi):сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз.G(hith):колебаться, шататься, трястись, дрожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не поколеблется , не поколеблюсь , двинулись , мое не поколеблюсь , не подвигнется , и придет , в упадок , поколеблется , она не поколеблется , не дрогнут
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:11
А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.
2Тим 2:19
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
Еккл 2:14
у мудрого глаза его - в голове его, а глупый ходит во тьме; но узнал я, что одна участь постигает их всех.
Еккл 3:16
Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
Ис 5:7
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды - любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот - кровопролитие; ждал правды, и вот - вопль.
Ин 12:35
Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
Ин 3:19
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
Мих 3:1
И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
Прит 1:29
За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
Прит 2:13
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
Прит 4:19
Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
Пс 10:3
Когда разрушены основания, что сделает праведник?
Пс 52:4
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Пс 74:3
"Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
Рим 1:28
И как они не заботились иметь Бога в разуме, то предал их Бог превратному уму -- делать непотребства,
Синодальный перевод
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
Новый русский перевод+
Их знание — ничто, их понимание бессмысленно. Они ходят во тьме. Содрогаются все основания земли.
Библейской Лиги ERV
Они не знают, что творится, и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами».
Современный перевод РБО +
Не поняли — не уразумели они! Во тьме ходят! Пошатнулись основания земли!
Под редакцией Кулаковых+
Но эти боги ничего не знают, не разумеют ничего, во тьме они блуждают: колеблются все основания земли.
Cовременный перевод WBTC
Они не знают ничего и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не познали. Не уразумели. Во тьме ходят. Да поколеблются все основания земли!
Елизаветинская Библия
Не позна́ша, нижѐ ѹ҆разѹмѣ́ша, во тмѣ̀ хо́дѧтъ: да подви́жатсѧ всѧ҄ ѡ҆снова҄нїѧ землѝ.
Елизаветинская на русском
Не познаша, ниже уразумеша, во тме ходят: да подвижатся вся основания земли.