Загрузка

Библия : Псалтирь 82 глава 16 стих

[ Пс 82 : 15 ]
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
[ Пс 82 : 16 ]
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
[ Пс 82 : 17 ]
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7291 רדף‎ - преследовать [A(qal):1. преследовать, гнаться;2. стремиться.B(ni):причастие: 1. преследуемый;2. прошедший.C(pi):1. гнаться, охотиться;2. преследовать. D(pu): быть выгнанным.E(hi):преследовать, гнаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преследовать , и преследовали , и преследовал , и погнался , и погнались , погнались , преследует , и не преследовали , и он погонится , и он погнался
и еще 112 значений
Подробнее
H5591 סַעַר‎ - буря [Буря, шторм, вихрь.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
буря , бурный , вихрь , в вихре , из бури , от бури , их бурею , бурю , и вихрем , и вихрь
и еще 6 значений
Подробнее
H5492 סוּפָה‎ - его-как вихрь [1. Суфа;2. вихрь, буря.]
Часть речи
Значение слова סוּפָה‎:
Варианты синодального перевода
его-как вихрь , в Суфе , вихрем , его буря , буря , Твоею и вихрем , как вихрь , вихрь , от вихря , Как бури
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 33:5
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Пс 6:10
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
Пс 9:19
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
Пс 9:20
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Синодальный перевод
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
Новый русский перевод+
так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
Библейской Лиги ERV
преследуй так и Ты врага, пусть он от бури ужаснётся.
Современный перевод РБО +
так смети их бурей Своей, Своим вихрем повергни в ужас!
Под редакцией Кулаковых+
так преследуй их бурею Своей и ураганом в ужас приведи.
Cовременный перевод WBTC
преследуй так и Ты врага, пусть он от бури ужаснётся.
Перевод Юнгерова ВЗ
Так и Ты прогони их бурею Твоею и гневом Твоим приведи их в смятение.
Елизаветинская Библия
та́кѡ пожене́ши ѧ҆̀ бѹ́рею твое́ю, и҆ гнѣ́вомъ твои́мъ смѧте́ши ѧ҆̀.
Елизаветинская на русском
тако поженеши я бурею твоею, и гневом твоим смятеши я.