Загрузка

Библия : Псалтирь 89 глава 4 стих

[ Пс 89 : 3 ]
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
[ Пс 89 : 4 ]
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: [возвратитесь, сыны человеческие!]
[ Пс 89 : 5 ]
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂוב‎
возвращаешь
H7725
אִישׂ‎
человека
H582
דַּכָּא‎
тление
H1793
אמר‎
говоришь
H559
שׂוב‎
возвратитесь
H7725
בּן‎
сыны
H1121
אָדָם‎
человеческие
H120
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H1793 דַּכָּא‎ - и смиренных [Сокрушённый.]
Часть речи
Значение слова דַּכָּא‎:
Варианты синодального перевода
и смиренных , в тление , и также с сокрушенными ,
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 3:8
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
Лк 12:38
И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.
Мф 14:25
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.
Мф 24:43
Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
Синодальный перевод
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»
Новый русский перевод+
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».
Библейской Лиги ERV
Силою Своей людей Ты создаёшь, и снова в прах их обращаешь.
Современный перевод РБО +
Ты возвращаешь человека в землю, говоришь людям: «В прах возвращайтесь!»
Под редакцией Кулаковых+
Тысяча лет для Тебя как минувший день вчерашний, как время стражи ночной для спящего.
Cовременный перевод WBTC
В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
Перевод Юнгерова ВЗ
Не подвергай человека унижению, (ибо) Ты сказал: «возвратитесь, сыны человеческие!»
Елизаветинская Библия
Не ѿвратѝ человѣ́ка во смире́нїе, и҆ ре́клъ є҆сѝ: ѡ҆брати́тесѧ, сы́нове человѣ́честїи.
Елизаветинская на русском
Не отврати человека во смирение, и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии.