Библия : Псалтирь 9 глава
21 стих
[ Пс 9 : 20 ]
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
[ Пс 9 : 21 ]
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
[ Пс 9 : 22 ]
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7896 שׂית
- будет [A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен , не давай , Проведу , положу
и еще 71 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4172 מוֹרָא
- да страшатся [Страх, ужас, трепет, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
да страшатся , ужасами , и трепет , ужасом , чудесам , страх , Страшному , того чего он боится , и Он-страх , ужасе
и еще 3 значений
Подробнее
H4172 מוֹרָא
- да страшатся [Страх, ужас, трепет, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
да страшатся , ужасами , и трепет , ужасом , чудесам , страх , Страшному , того чего он боится , и Он-страх , ужасе
и еще 3 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
Новый русский перевод+
Господи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза
Библейской Лиги ERV
и укажи им, чтобы они точно знали, что они всего лишь смертные творения. Селах
Современный перевод РБО +
Ужасом их порази, Господь, чтобы знали, что они всего лишь люди.
Под редакцией Кулаковых+
Страхом исполни их, ГОСПОДИ, да знают язычники: они — простые смертные!
Cовременный перевод WBTC
и укажи им, дабы точно знали, что человек всего лишь человек.
Перевод Юнгерова ВЗ
Поставь, Господи, законодателя над ними, да знают народы, что они люди.
Елизаветинская Библия
Поста́ви, гд҇и, законоположи́телѧ над̾ ни́ми, да разѹмѣ́ютъ ѩ҆зы́цы, ѩ҆́кѡ человѣ́цы сѹ́ть.
Елизаветинская на русском
Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.