Загрузка

Библия : Псалтирь 93 глава 23 стих

[ Пс 93 : 22 ]
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
[ Пс 93 : 23 ]
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H205 אָוֶן‎ - беззаконие [1. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье;2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве);3. ложь, обман, неправда;4. нечестие, беззаконие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
беззаконие , неправду , злодейство , бедствия , от нее в печали , нечестие , горе , и если есть порок , ложь , его несчастье
и еще 39 значений
Подробнее
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H6789 צמת‎ - моих и я истребляю [A(qal):истреблять, уничтожать.B(ni):быть уничтоженным, истребляться, исчезать.C(pi):истреблять, поедать, пожирать.E(hi):истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моих и я истребляю , их истребит , они умаляются , Зачем я не уничтожен , Твоею истреби , мои преследующие , Ты истребляешь , Твои сокрушили , своего изгоню , буду
и еще 5 значений
Подробнее
H6789 צמת‎ - моих и я истребляю [A(qal):истреблять, уничтожать.B(ni):быть уничтоженным, истребляться, исчезать.C(pi):истреблять, поедать, пожирать.E(hi):истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моих и я истребляю , их истребит , они умаляются , Зачем я не уничтожен , Твоею истреби , мои преследующие , Ты истребляешь , Твои сокрушили , своего изгоню , буду
и еще 5 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 26:10
И сказал Давид: жив Господь! пусть поразит его Господь, или придет день его, и он умрет, или пойдет на войну и погибнет; меня же да не попустит Господь поднять руку мою на помазанника Господня;
1Цар 26:11
а возьми его копье, которое у изголовья его, и сосуд с водою, и пойдем к себе.
Дан 7:24
А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей,
Дан 9:26
И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения.
Есф 7:10
И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
Иез 18:24
И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет.
Прит 1:31
за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
Прит 14:32
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Прит 2:22
а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
Прит 5:22
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
Пс 11:3
Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
Пс 54:23
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Пс 63:8
Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
Пс 7:16
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
Пс 9:16
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Пс 9:17
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Синодальный перевод
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
Новый русский перевод+
Обратит Он на них их же злодеяние и в их же беззаконии истребит их; истребит их Господь, наш Бог.
Библейской Лиги ERV
Господь отплатит этим беззаконным за всё дурное, за все грехи, Господь, наш Бог, уничтожит их.
Современный перевод РБО +
Он их зло обратит против них же самих, Он истребит их за преступление, Он — Господь, наш Бог — истребит их!
Под редакцией Кулаковых+
Против нечестивых обратит Он их же нечестие, уничтожит Он их в их же зле, уничтожит их ГОСПОДЬ, Бог наш.
Cовременный перевод WBTC
Господь отплатит этим беззаконным за всё дурное, за все грехи, Господь наш Бог их уничтожит всех.
Перевод Юнгерова ВЗ
И воздаст им Господь за беззаконие их, и по лукавству их погубит их Господь Бог наш.
Елизаветинская Библия
и҆ возда́стъ и҆̀мъ гд҇ь беззако́нїе и҆́хъ, и҆ по лѹка́вствїю и҆́хъ погѹби́тъ ѧ҆̀ гд҇ь бг҃ъ {на́шъ}.
Елизаветинская на русском
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.