Загрузка

Библия : Псалтирь 94 глава 8 стих

[ Пс 94 : 7 ]
ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
[ Пс 94 : 8 ]
"не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
[ Пс 94 : 9 ]
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3824 לבָב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H4808 מְרִיבָה‎ - Меривы [1. Мерива;2. пререкание, распря, раздор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Меривы , пререкания , раздора , во время распри , вашего как в Мериве ,
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H4531 מַסָּה‎ - казнями [1. испытание, искушение;2. бедствие, горе, страдание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
казнями , испытания , казни , то пытке , искушения ,
Подробнее
H4057 מִדְבָּר‎ - в пустыне [1. пустыня;2. степь;3. уста.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в пустыне , в пустыню , пустыни , к пустыне , из пустыни , их в пустыне , пустыне , от пустыни , пустынею , нас в пустыню
и еще 82 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 6:6
и для чего вам ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон? вот, когда Господь показал силу Свою над ними, то они отпустили их, и те пошли;
Деян 19:9
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
Дан 5:20
Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей,
Втор 1:34
И Господь [Бог] услышал слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря:
Втор 1:35
никто из людей сих, из сего злого рода, не увидит доброй земли, которую Я клялся дать отцам вашим;
Втор 6:16
Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе.
Исх 17:2
И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
Исх 17:7
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
Исх 8:15
И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.
Евр 12:25
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания, то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,
Евр 3:13
Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: "ныне", чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
Евр 3:15-19
доколе говорится: "ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота".
Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
Итак видим, что они не могли войти за неверие.
Евр 3:8
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
Евр 3:9
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Иуд 1:5
Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил,
Чис 14:11
И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня народ сей? и доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди его?
Чис 14:22
все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,
Чис 14:27
доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу.
Чис 20:13
Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою.
Рим 2:5
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Синодальный перевод
«не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Новый русский перевод+
то не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне,
Библейской Лиги ERV
«Не упрямьтесь, как ваши предки в Мериве или в пустынной Массе,
Современный перевод РБО +
то не будьте упрямы, как это было в Мериве́, как в пустыне, в Массе́,
Под редакцией Кулаковых+
«Не будьте строптивы, как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,
Cовременный перевод WBTC
"Не упрямьтесь, как предки ваши в Мериве, или как предки ваши в пустыне, в Массае,
Перевод Юнгерова ВЗ
Не ожесточайте сердец ваших, как (было) тогда, когда прогневляли в день искушения в пустыне,
Аверинцев: отдельные книги
«Не ожесточите ваших сердец, как было в Мериве, в Массы день, 
Елизаветинская Библия
не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ, ѩ҆́кѡ въ прогнѣ́ванїи, по днѝ и҆скѹше́нїѧ въ пѹсты́ни:
Елизаветинская на русском
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни: