Библия : Псалтирь 95 глава
7 стих
[ Пс 95 : 6 ]
Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
[ Пс 95 : 7 ]
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
[ Пс 95 : 8 ]
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3051 יהב
- воздайте [A(qal):давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздайте , дай , дайте , Подай , давай , наделаем , они построим , сойдем , войду , пригоняйте
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4940 מִשְׂפָּחָה
- поколение [Род, племя, семейство; Син. H4294 (מַטֶּה), H7626 (שׂבֶט).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поколение , по племенам , по поколениям , по родам , их по племенам , вот поколения , это семейства , из племени , племенам , племена
и еще 84 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3051 יהב
- воздайте [A(qal):давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздайте , дай , дайте , Подай , давай , наделаем , они построим , сойдем , войду , пригоняйте
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד
- славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H5797 עֹז
- крепость [Сила, могущество, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , силы , силою , сила , силу , могущества , могущество , и честь , крепкий , из всей силы
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 29:11-13
Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое: Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий.
И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все.
И ныне, Боже наш, мы славословим Тебя и хвалим величественное имя Твое.
1Пет 5:11
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
Иуд 1:24
Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,
Иуд 1:25
Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.
Лк 2:14
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Мф 6:13
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
Пс 21:27
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки!
Пс 28:1
Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
Пс 28:2
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Пс 65:1
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
Пс 65:2
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Пс 66:3
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Пс 66:4
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Пс 67:32-34
Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
Откр 14:7
и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.
Откр 19:1
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!
Откр 19:6
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.
Откр 5:13
И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
Откр 5:9
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,
Откр 7:12
говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.
Рим 15:10
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
Рим 15:9
а для язычников -- из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
Синодальный перевод
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
Новый русский перевод+
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
Библейской Лиги ERV
Племена и народы, прославьте Господа славу и могущество Его!
Современный перевод РБО +
Величайте Господа, племена людей, величайте Господа, Его славу и мощь!
Под редакцией Кулаковых+
Признайте величие ГОСПОДА, народы, признайте славу ГОСПОДА и Его могущество,
Cовременный перевод WBTC
Песни хвалы и славы Ему народы и семьи поют.
Перевод Юнгерова ВЗ
Принесите Господу, отчизны народов, воздайте Господу славу и честь!
Аверинцев: отдельные книги
Воздайте Господу, семейства племен, воздайте Господу славу и честь,
Елизаветинская Библия
Принеси́те гд҇еви, ѻ҆те́чєствїѧ ѩ҆зы҄къ, принеси́те гд҇еви сла́вѹ и҆ че́сть.
Елизаветинская на русском
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.