Библия : 3 Цартсв 10 глава
5 стих
[ 3Цар 10 : 4 ]
И увидела царица Савская всю мудрость Соломона и дом, который он построил,
[ 3Цар 10 : 5 ]
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
[ 3Цар 10 : 6 ]
и сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоих и о мудрости твоей;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3978 מַאֲכָל
- и пищу [Пища, еда, хлеб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и пищу , для пищи , на съедение , их будут пищею , себе всякой пищи , всякая , какое-либо плодовое , в пищу , твои пищею , ядомое
и еще 15 значений
Подробнее
H7979 לשׂלְחָן
- стол [Стол, трапеза.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стол , стола , за столом , и стол , на стол , на них стола , на них сей стол , за моим столом , столом , для столов
и еще 26 значений
Подробнее
H4186 מוֹשָׂב
- ваши во всех жилищах [1. место для сидения, седалище;2. (по)селение, местопребывание;3. место обитания, жилище;4. (рас)положение;5. собрание сидящих.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ваши во всех жилищах , жительства , во всех жилищах , в жилищах , во всяком местопребывании , Времени , жилище , вашего жительства , на седалище , его и жилище
и еще 27 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H4612 מַעֲמָד
- его и стройность [1. прислуживание (за столом);2. должность, пост.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его и стройность , чтоб они были , его и чинность , оставались на местах , тебя со степени ,
Подробнее
H8334 שׂרת
- для служения [C(pi): служить, прислуживать, быть на службе.]
Часть речи
Значение слова שׂרת:
Варианты синодального перевода
для служения , служить , чтобы служить , служители , служителями , служителем , она будет , в служении , которые употребляются , служитель
и еще 67 значений
Подробнее
H4403 מַלְבּוּשׂ
- его и одежду [Одеяние, одежда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его и одежду , им одежду , ему и одежду , одежд , все одеяние , и одежда , в одежду ,
Подробнее
H8248 שׂקה
- и напоил [E(hi): давать пить, поить, орошать.D(pu):быть наполненным (жидкостью).]
Часть речи
Значение слова שׂקה:
Варианты синодального перевода
и напоил , виночерпий , и напоили , для орошения , и напоила , поили , виночерпия , чтобы напоить , их и напоил , нам воды и напоил
и еще 53 значений
Подробнее
H5930 עוֹלָה
- всесожжения [1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение , и всесожжение , на нем всесожжения , со всесожжением
и еще 82 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7307 רוּחַ
- дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 26:16
Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.
1Пар 9:18
И доныне сии привратники у ворот царских, к востоку, содержат стражу сынов Левииных.
3Цар 4:22
Продовольствие Соломона на каждый день составляли: тридцать коров муки пшеничной и шестьдесят коров прочей муки,
3Цар 4:23
десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
2Пар 23:13
и увидела: и вот царь стоит на возвышении своем при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор!
2Пар 9:4
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и чинность служащих ему и одежду их, и виночерпиев его и одежду их, и ход, которым он ходил в дом Господень, -- и была она вне себя.
4Цар 16:18
И отменил крытый субботний ход, который построили при храме, и внешний царский вход к дому Господню, ради царя Ассирийского.
Иез 44:3
Что до князя, он, как князь, сядет в них, чтобы есть хлеб пред Господом; войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет.
Иез 46:2
Князь пойдет через внешний притвор ворот и станет у вереи этих ворот; и священники совершат его всесожжение и его благодарственную жертву; и он у порога ворот поклонится Господу, и выйдет, а ворота остаются незапертыми до вечера.
Нав 5:1
Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь [Бог] иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, [они ужаснулись] и не стало уже в них духа против сынов Израилевых.
Синодальный перевод
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
Новый русский перевод+
еду у него на столе, жилища его приближенных, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в доме Господа, у неё захватило дух.
Перевод Десницкого
и как пируют за его столом, и как рассаживаются его приближенные, и как стоят прислужники, и как они все одеты, и какие у него виночерпии, какие жертвы приносит он в Храме Господнем. Тогда перехватило у нее дыхание
Библейской Лиги ERV
Она увидела яства на столе Соломона, жилище его приближённых, его слуг и их одежду, его пиры и жертвы всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда царица савская увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.
Современный перевод РБО +
и что подают у него за трапезой, и как рассаживаются его приближенные, и как прислуживают его слуги, и как все одеты, и что пьют они, и какие всесожжения приносит он в Храме Господа — и дух у нее захватило.
Под редакцией Кулаковых+
какие яства у него на столе, что за слуги сидят на его пирах, как прислуживают ему рабы и какие одежды носят, как одеты виночерпии, какие жертвы приносит он в Храме ГОСПОДНЕМ, то у нее захватило дух,
Cовременный перевод WBTC
Она увидела яства на его столе, жилище его приближённых, слуг его и их одежду, его пиры и всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда она увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.
Елизаветинская Библия
и҆ снѣ҄ди соломѡ҄ни, и҆ жили҄ща ѻ҆трокѡ́въ є҆гѡ̀, и҆ предстоѧ́нїе слѹжа́щихъ є҆мѹ̀, и҆ ѡ҆блаче́нїе є҆гѡ̀, и҆ вїноче́рпцы є҆гѡ̀, и҆ всесожжє́нїѧ є҆гѡ̀, ѩ҆̀же приноша́ше во хра́мѣ гд҇ни, и҆ внѣ̀ себє̀ бы́сть,
Елизаветинская на русском
и снеди соломони, и жилища отроков его, и предстояние служащих ему, и облачение его, и виночерпцы его, и всесожжения его, яже приношаше во храме Господни, и вне себе бысть,