Загрузка

Библия : 3 Цартсв 18 глава 38 стих

[ 3Цар 18 : 37 ]
Услышь меня, Господи, услышь меня! Да познает народ сей, что Ты, Господи, Бог, и Ты обратишь сердце их [к Тебе].
[ 3Цар 18 : 38 ]
И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве.
[ 3Цар 18 : 39 ]
Увидев это, весь народ пал на лице свое и сказал: Господь есть Бог, Господь есть Бог!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נפל‎
ниспал
H5307
אשׂ‎
огонь
H784
יהוה‎
Господень
H3068
אכל‎
пожрал
H398
עוֹלָה‎
всесожжение
H5930
עץ‎
дрова
H6086
אֶבֶן‎
камни
H68
עָפָר‎
прах
H6083
לחךְ‎
поглотил
H3897
מַיִם‎
воду
H4325
תְּעָלָה‎
рве
H8585
H784 אשׂ‎ - огонь [Огонь, пламя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , на огне , и огонь , как огонь , его огнем , в огне , огню , огненные
и еще 108 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5930 עוֹלָה‎ - всесожжения [1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение , и всесожжение , на нем всесожжения , со всесожжением
и еще 82 значений
Подробнее
H6086 עץ‎ - дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H68 אֶבֶן‎ - камни [1. камень;2. гиря, вес.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
камни , камень , камней , камнями , камня , каменные , и камни , его камнями , камне , из камней
и еще 99 значений
Подробнее
H6083 עָפָר‎ - прах [1. пыль, прах, сухая земля;2. пепел, мусор;3. обмазка (глина, которой обмазывали стены).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прах , в прах , в персть , из праха , и прах , в прахе , земли , их как прах , твое как песок , песок
и еще 63 значений
Подробнее
H3897 לחךְ‎ - поедает [A(qal) и C(pi): слизывать, пожирать, поглощать, поедать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поедает , лизать , и поглотил , его будут , тебе и лизать , будут ,
Подробнее
H4325 מַיִם‎ - воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H8585 תְּעָלָה‎ - у водопровода [1. ров;2. водопровод, проток;3. заживание, исцеление.]
Часть речи
Значение слова תְּעָלָה‎:
Варианты синодального перевода
у водопровода , ров , и ров , которая во рве , и водопровод , протоки , водопровода , твою целебного , нет для тебя исцеления , его и она протоки
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 21:26
И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, послав огонь с неба на жертвенник всесожжения.
3Цар 18:24
и призовите вы имя бога вашего, а я призову имя Господа Бога моего. Тот Бог, Который даст ответ посредством огня, есть Бог. И отвечал весь народ и сказал: хорошо, [пусть будет так].
2Пар 7:1
Когда окончил Соломон молитву, сошел огонь с неба и поглотил всесожжение и жертвы, и слава Господня наполнила дом.
4Цар 1:12
И отвечал Илия и сказал ему: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь Божий с неба, и попалил его и пятидесяток его.
Быт 15:17
Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными.
Ис 31:9
И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.
Иов 1:16
Еще он говорил, как приходит другой и сказывает: огонь Божий упал с неба и опалил овец и отроков и пожрал их; и спасся только я один, чтобы возвестить тебе.
Суд 6:21
Ангел Господень простер конец жезла, который был в руке его, прикоснулся к мясу и опреснокам; и вышел огонь из камня и поел мясо и опресноки; и Ангел Господень скрылся от глаз его.
Лев 10:2
и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
Лев 9:24
и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.
Синодальный перевод
И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве.
Новый русский перевод+
Тогда сошел огонь Господень и пожрал жертву всесожжения, дрова, камни и почву и поглотил воду во рву.
Перевод Десницкого
Ниспал тогда с неба огонь Господень, и спалил жертву вместе с дровами и камнями, и прахом, и водой, что в канавке.
Библейской Лиги ERV
И ниспослал Господь огонь. Огонь сжёг жертву, дрова, камни и землю вокруг алтаря. Он также высушил всю воду во рву.
Современный перевод РБО +
И сошел огонь Господень и поглотил и жертву, и дрова, и камни, и землю вокруг, и воду из борозды.
Под редакцией Кулаковых+
Ниспал огонь ГОСПОДЕНЬ и спалил жертву вместе с дровами и камнями, землей и водой в канаве.
Cовременный перевод WBTC
И ниспослал Господь огонь. Огонь сжёг жертву, дрова, камни и землю вокруг алтаря. Он также высушил всю воду во рву.
Елизаветинская Библия
И҆ спадѐ ѻ҆́гнь ѿ гд҇а съ небесѐ, и҆ поѧдѐ всесожега́ємаѧ, и҆ дрова̀, и҆ во́дѹ, ѩ҆́же въ мо́ри, и҆ ка́менїе и҆ пе́рсть полиза̀ ѻ҆́гнь.
Елизаветинская на русском
И спаде огнь от Господа с небесе, и пояде всесожегаемая, и дрова, и воду, яже в мори, и камение и персть полиза огнь.