Библия : 3 Цартсв 22 глава
38 стих
[ 3Цар 22 : 37 ]
И умер царь, и привезен был в Самарию, и похоронили царя в Самарии.
[ 3Цар 22 : 38 ]
И обмыли колесницу на пруде Самарийском, и псы лизали кровь его, и омывали блудницы, по слову Господа, которое Он изрек.
[ 3Цар 22 : 39 ]
Прочие дела Ахава, все, что он делал, и дом из слоновой кости, который он построил, и все города, которые он строил, описаны в летописи царей Израильских.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7857 שׂטף
- наводнит [A(qal):1. смывать, вымывать;2. затоплять, заливать, наводнять;3. наводнять (об армии), захватывать.B(ni):быть смытым или вымытым.D(pu):быть смытым или вымытым. Син. H1740 (דּוח), H3526 (כּבס), H7364 (רחץ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наводнит , проливной , и вымыть , не омыв , должно вымыть , И обмыли , протекавший , ее смывает , их увлекает , да не увлечет
и еще 24 значений
Подробнее
H7393 רֶכֶב
- колесниц [1. колесница;2. конница, всадники;3. верхний жернов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колесниц , колесницы , колесницу , и колесницы , и все колесницы , с колесницами , на колесницах , и колесниц , на колесницы , всадников
и еще 45 значений
Подробнее
H1295 בְּרכָה
- пруда [Пруд, водоём, озерцо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пруда , те на одной стороне пруда , а эти на другой стороне пруда , их над прудом , на пруде , пруд , водоему , у водоема , себе водоемы , твои-озерки
и еще 3 значений
Подробнее
H8111 שֹׂמְרוֹן
- в Самарии [Самария.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Самарии , в Самарию , Самарии , Самарийских , Самарию , из Самарии , Самариею , Самарийского , его в Самарии , Самария
и еще 28 значений
Подробнее
H3611 כֶּלֶב
- псы [Пёс, собака.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
псы , пес , пса , псам , как псы , разве я собака , псом , разве я-собачья , где псы , и псы
и еще 10 значений
Подробнее
H3952 לקק
- лизали [A(qal):лакать, лизать.C(pi):лакать, лизать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
лизали , кто будет , лакать , своим как лакает , лакавших , будут , лизать ,
Подробнее
H1818 דָּם
- кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
H7364 רחץ
- свои и омыться [A(qal):1. мыть, полоскать, омывать, купать;2. омываться, умываться.D(pu):быть омытым или вымытым.G(hith):омываться, мыться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
свои и омыться , и омой , свои и омоет , омоет , мыться , вымой , для омовения , его омывают , пусть они омываются , пусть они омывают
и еще 43 значений
Подробнее
H2185 זֹנוֹת
- блудницы [Мн.ч. блудницы.]
Часть речи
Нейтральный
Варианты синодального перевода
блудницы ,
Подробнее
H1697 דָּבָר
- слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 21:19
и скажи ему: "так говорит Господь: ты убил, и еще вступаешь в наследство?" и скажи ему: "так говорит Господь: на том месте, где псы лизали кровь Навуфея, псы будут лизать и твою кровь".
Ис 44:25
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,
Ис 44:26
Который утверждает слово раба Своего и приводит в исполнение изречение Своих посланников, Который говорит Иерусалиму: :ты будешь населен", и городам Иудиным: "вы будете построены, и развалины его Я восстановлю",
Ис 48:3-5
Прежнее Я задолго объявлял; из Моих уст выходило оно, и Я возвещал это и внезапно делал, и все сбывалось.
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой - медный;
поэтому и объявлял тебе задолго, прежде нежели это приходило, и предъявлял тебе, чтобы ты не сказал: "идол мой сделал это, и истукан мой и изваянный мой повелел этому быть".
Иер 44:21-23
не это ли каждение, которое совершали вы в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари ваши и князья ваши, и народ страны, воспомянул Господь? И не оно ли взошло Ему на сердце?
Господь не мог более терпеть злых дел ваших и мерзостей, какие вы делали; поэтому и сделалась земля ваша пустынею и ужасом, и проклятием, без жителей, как видите ныне.
Так как вы, совершая то курение, грешили пред Господом и не слушали гласа Господа, и не поступали по закону Его и по установлениям Его, и по повелениям Его, то и постигло вас это бедствие, как видите ныне.
Нав 23:14
Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всею душею вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.
Нав 23:15
Но как сбылось над вами всякое доброе слово, которое говорил вам Господь Бог ваш, так Господь исполнит над вами всякое злое слово, доколе не истребит вас с этой доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
Мф 24:35
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Зах 1:4-6
Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: "так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших"; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь.
Отцы ваши - где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?
Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: "как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами".
Синодальный перевод
И обмыли колесницу на пруде Самарийском, и псы лизали кровь его, и омывали блудницы, по слову Господа, которое Он изрёк.
Новый русский перевод+
А колесницу вымыли в одном из прудов Самарии, где мылись блудницы, и псы лизали его кровь — по слову Господа, которое Он изрек.
Перевод Десницкого
А колесницу вымыли в пруду около Самарии, где омываются блудницы, и собаки слизывали его кровь, по слову Господа, которое Он изрек.
Библейской Лиги ERV
Колесницу вымыли в Самарийском пруду, где обычно мылись блудницы; и псы лизали кровь царя Ахава. Всё случилось так, как и предрёк Господь.
Современный перевод РБО +
Колесницу мыли в Самарийском пруду, и псы лизали кровь убитого, и тут же подмывались проститутки. Так исполнилось слово Господа.
Под редакцией Кулаковых+
А колесницу вымыли в пруду около Самарии, и псы слизывали его кровь, и блудницы там мылись, по слову ГОСПОДА, которое Он изрек.
Cовременный перевод WBTC
Колесницу обмыли на самарийском пруде, и псы лизали кровь царя Ахава, и блудницы мылись в той воде. Всё случилось так, как говорил Господь.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆мы́ша кро́вь съ колесни́цы на и҆сто́чницѣ самарі́йстѣмъ, и҆ полиза́ша свинїи҄ и҆ псѝ кро́вь є҆гѡ̀, и҆ блѹдни҄цы и҆змы́шасѧ въ кро́ви є҆гѡ̀, по гл҃ѹ гд҇ню, є҆го́же гл҃а.
Елизаветинская на русском
И омыша кровь с колесницы на источнице самарийстем, и полизаша свинии и пси кровь его, и блудницы измышася в крови его, по глаголу Господню, егоже глагола.