Загрузка

Библия : 3 Цартсв 4 глава 24 стих

[ 3Цар 4 : 23 ]
десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц;
[ 3Цар 4 : 24 ]
ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
[ 3Цар 4 : 25 ]
И жили Иуда и Израиль спокойно, каждый под виноградником своим и под смоковницею своею, от Дана до Вирсавии, во все дни Соломона.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
רדה‎
владычествовал
H7287
עבֶר‎
сторону
H5676
נָהָר‎
реки
H5104
תִּפְסַח‎
Типсаха
H8607
עַזה‎
Газы
H5804
מֶלֶךְ‎
царями
H4428
עבֶר‎
сторону
H5676
נָהָר‎
реки
H5104
שָׂלוֹם‎
мир
H7965
סָבִיב‎
окрестными
H5439
עֶבֶד‎
странами
H5650
H7287 רדה‎ - господствовать [A(qal):1. топтать, попирать;2. господствовать, владычествовать, овладевать;3. брать, приобретать.C(pi):покорять.E(hi):покорять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , подчинил , управлявших , Нашему и да владычествуют , ею и владычествуйте , не господствуй , не господствуйте , он не должен господствовать , вашими и будут , овладеет
и еще 19 значений
Подробнее
H5676 עבֶר‎ - за [1. заречье;2. потусторонье, другая или противоположная сторона, (на)против.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за , по эту сторону , сторону , по ту сторону , против , которая за , которые за , из-за , при , что при
и еще 47 значений
Подробнее
H5104 נָהָר‎ - реки [Река, поток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , при реке , рекою , до реки , от реки , рек , и реки , я при реке , река , реку
и еще 45 значений
Подробнее
H8607 תִּפְסַח‎ - от Типсаха [Типсах.]
Часть речи
Значение слова תִּפְסַח‎:
Варианты синодального перевода
от Типсаха , Типсах ,
Подробнее
H5804 עַזה‎ - до Газы [Газа.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
до Газы , Газы , до самой Газы , только в Газе , его Газа , также Газу , в Газу , его в Газу , за Газу , и Газу
и еще 6 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5676 עבֶר‎ - за [1. заречье;2. потусторонье, другая или противоположная сторона, (на)против.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за , по эту сторону , сторону , по ту сторону , против , которая за , которые за , из-за , при , что при
и еще 47 значений
Подробнее
H5104 נָהָר‎ - реки [Река, поток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , при реке , рекою , до реки , от реки , рек , и реки , я при реке , река , реку
и еще 45 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם‎ - мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב‎ - вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב‎:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 22:9
Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его.
3Цар 4:21
Соломон владел всеми царствами от реки Евфрата до земли Филистимской и до пределов Египта. Они приносили дары и служили Соломону во все дни жизни его.
3Цар 5:4
ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду: нет противника и нет более препон;
Быт 10:19
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Евр 7:1
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
Евр 7:2
которому и десятину отделил Авраам от всего, -- во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Суд 16:1
Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней.
Лк 2:14
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Пс 71:11
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Пс 71:3
да принесут горы мир людям и холмы правду;
Пс 71:7
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Пс 71:8
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Синодальный перевод
ибо он владычествовал над всею землёю по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
Новый русский перевод+
Ведь он правил всеми царствами к западу от реки Евфрат, от Тифсаха до Газы, и пребывал в мире со всеми окрестными странами.
Перевод Десницкого
ведь он властвовал над всеми царствами по эту строну Евфрата, от Типсаха и до Газы, и был у него мир со всеми соседями повсюду.
Библейской Лиги ERV
Соломон правил над всеми царями с западного берега Евфрата, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.
Современный перевод РБО +
Он был владыкой всего Заречья , от Тифса́ха до Га́зы , — властвовал надо всеми царями Заречья. Со всеми окрестными державами у него был мир.
Под редакцией Кулаковых+
ведь он властвовал над всеми царствами по западную сторону реки Евфрата, от Типсаха и до Газы, и жил в мире со всеми окрестными царствами.
Cовременный перевод WBTC
Соломон правил над всеми царями с западной стороны реки, от Типсаха до Газы. И был у него мир со всеми окрестными царствами.
Елизаветинская Библия
Поне́же бѣ̀ нача́лствѹѧй во всѣ́хъ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ рѣкѝ ѿ ѳа́ѱы и҆ да́же до га́зы, над̾ всѣ́ми цармѝ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ рѣкѝ, и҆ ми́ръ бѣ̀ є҆мѹ̀ ѿ всѣ́хъ стра́нъ ѡ҆́крестъ.
Елизаветинская на русском
Понеже бе началствуяй во всех об он пол реки от фапсы и даже до газы, над всеми царми об он пол реки, и мир бе ему от всех стран окрест.