Библия : 3 Цартсв 5 глава
4 стих
[ 3Цар 5 : 3 ]
ты знаешь, что Давид, отец мой, не мог построить дом имени Господа Бога своего по причине войн с окрестными народами, доколе Господь не покорил их под стопы ног его;
[ 3Цар 5 : 4 ]
ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду: нет противника и нет более препон;
[ 3Цар 5 : 5 ]
и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: "сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему";
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H5117 נוח
- покой [A(qal):отдыхать, покоиться, почивать, останавливаться, умолкать.E(hi):1. успокаивать, давать покой, делать спокойным;2. класть, положить, опускать, оставлять;F(ho):отдыхать, быть оставленным (в покое).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покой , и легла , а когда опускал , почил , чтобы отдохнул , ваш успокоил , и дал , успокоил , дал , почиет
и еще 60 значений
Подробнее
H5117 נוח
- покой [A(qal):отдыхать, покоиться, почивать, останавливаться, умолкать.E(hi):1. успокаивать, давать покой, делать спокойным;2. класть, положить, опускать, оставлять;F(ho):отдыхать, быть оставленным (в покое).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покой , и легла , а когда опускал , почил , чтобы отдохнул , ваш успокоил , и дал , успокоил , дал , почиет
и еще 60 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H7854 שָׂטָן
- сатана [1. сатана;2. противник, неприятель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сатана , сатане , чтобы воспрепятствовать , и сатана , и не сделался противником , что вы делаетесь ныне мне наветниками , нет противника , противника , против Соломона еще противника , И был он противником
и еще 4 значений
Подробнее
H7451 רַע
- зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 22:9
Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его.
3Цар 4:24
ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.
Деян 9:31
Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались.
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Пс 71:7
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Синодальный перевод
ныне же Господь, Бог мой, даровал мне покой отовсюду: нет противника, и нет более препон;
Новый русский перевод+
Но теперь Господь, мой Бог, дал мне покой со всех сторон, и нет ни противника, ни бедствия.
Перевод Десницкого
Но теперь Господь, Бог мой, даровал мне покой: нет ни с какой стороны противника, не случается никакое зло.
Библейской Лиги ERV
А сейчас Господь, Бог мой, дал мне мир и покой от всех неприятелей, окружавших мою страну. У меня нет сейчас врагов, и народ мой живёт в безопасности.
Современный перевод РБО +
А теперь, по воле Господа, моего Бога, вокруг полный покой: нет ни врагов, ни напастей.
Под редакцией Кулаковых+
Но теперь ГОСПОДЬ, Бог мой, даровал мне покой: нет ни противников, ни бедствий.
Cовременный перевод WBTC
А сейчас Господь, Бог мой, дал мне покой со всех сторон. У меня нет сейчас врагов, и народ мой в безопасности.
Елизаветинская Библия
и҆ нн҃ѣ ѹ҆поко́и гд҇ь бг҃ъ мо́й мнѣ̀ ѡ҆́крестъ, нѣ́сть навѣ́тника, нижѐ сопроти́вника лѹка́вагѡ:
Елизаветинская на русском
и ныне упокои Господь Бог мой мне окрест, несть наветника, ниже сопротивника лукаваго: