Библия : 3 Цартсв 6 глава
31 стих
[ 3Цар 6 : 30 ]
И пол в храме обложил золотом во внутренней и передней части.
[ 3Цар 6 : 31 ]
Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками.
[ 3Цар 6 : 32 ]
На двух половинах дверей из масличного дерева он сделал резных херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом; покрыл золотом и херувимов и пальмы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6607 פֶּתַח
- у входа [Отверстие, вход, ворота, дверь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
у входа , ко входу , у дверей , у ворот , двери , при входе , входа , к дверям , дверей , для входа
и еще 54 значений
Подробнее
H1687 דְּבִיר
- давиром [Святилище, задняя (западная) часть храма.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
давиром , давир , его в давир , и давира , И давир , пред давиром , который пред давиром , в давире , в давир , задним
и еще 5 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H1817 דֶּלֶת
- двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H8081 שֶׂמֶן
- с елеем [1. жир, тук;2. масло, елей;3. масть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с елеем , елея , елей , елеем , и елей , и елея , масла , на нее елея , из масличного , и масло
и еще 58 значений
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H2549 חֲמִישִׂי
- пятый [Пятый, пятая часть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
пятый , в пятый , часть , пятую , к тому пятую , долю , пятого , в пятом , На пятом , к ней пятую
и еще 10 значений
Подробнее
H4201 מְזוּזָה
- косяках [Косяк (дверей).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
косяках , дверей , косяка , или к косяку , их на косяках , косяками , у входа , косяки , и дверные косяки , у дверей
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 3:18
чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
Евр 10:19
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
Евр 10:20
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
Ин 10:9
Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
Ин 14:6
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Синодальный перевод
Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками.
Новый русский перевод+
Для входа во внутреннее святилище он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками.
Перевод Десницкого
На входе в давир он сделал двери из дерева маслины, с пятигранными столбами по бокам.
Библейской Лиги ERV
Для входа в Святая святых он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками.
Современный перевод РБО +
Для входа в святилище он сделал двери из масличного дерева, косяки их были пятиступенчатыми.
Под редакцией Кулаковых+
Для входа во внутреннее святилище он сделал дверные створки из масличного дерева, а косяки были в виде пятигранных столбов.
Cовременный перевод WBTC
Для входа в Святое Святых он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками.
Елизаветинская Библия
И҆ вхо́дѹ даві́ра сотворѝ двє́ри ѿ дре́въ сме́рчїихъ, и҆ пра́ги пѧтери҄чны,
Елизаветинская на русском
И входу давира сотвори двери от древ смерчиих, и праги пятеричны,