2 Цартсв 21:8
7
Но пощадил царь Мемфивосфея, сына Ионафана, сына Саулова, ради клятвы именем Господним, которая была между ними, между Давидом и Ионафаном, сыном Сауловым.
8
И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы,
9
и отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их [на солнце] на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя.
H3947
לקח
— и взял
A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять
+ еще 414
H4428
מֶלֶךְ
— царь
1. Мелех;2. царь.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари
+ еще 366
H8147
שְׂנַיִם
— два
Два, оба, двое.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе
+ еще 247
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H7532
רִצְפָּה
— Рицпа
Рицпа.
Часть речи:
Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
Рицпа , Рицпы , Тогда Рицпа
H1323
בַּת
— дочь
Дочь.
Часть речи:
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города
+ еще 179
H345
אַיה
— Айя
Айя.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Айя , Аиа
H3205
ילד
— родил
A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился
+ еще 202
H7586
שָׂאוּל
— Саул
Саул.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула
+ еще 69
H764
אַרְמֹנִי
— Армона
Армоний.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Армона
H4648
מְפִיבֹשֶׂת
— Мемфивосфей
Мемфивосфей.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Мемфивосфей , Мемфивосфея , его Мемфивосфей , твой Мемфивосфей , У Мемфивосфея , вот тебе все что у Мемфивосфея , И Мемфивосфей
+ еще 3
H2568
חָמשׂ
— пять
Пять.
Часть речи:
Существительное
Варианты перевода:
пять , пятьсот , пяти , и пять , в пять , в пятнадцатый , в пятнадцать
+ еще 58
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H4324
מִיכַל
— Мелхола
Мелхола.
Часть речи:
Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
Мелхола , Мелхоле , за него Мелхолу , и что Мелхола , свою Мелхолу , с собою Мелхолы , мою Мелхолу
+ еще 3
H1323
בַּת
— дочь
Дочь.
Часть речи:
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты перевода:
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города
+ еще 179
H7586
שָׂאוּל
— Саул
Саул.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула
+ еще 69
H3205
ילד
— родил
A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился
+ еще 202
H5741
עַדְרִיאל
— за Адриэла
Адриэл.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
за Адриэла , Адриэлу
H1121
בּן
— сын
Сын, потомок.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам
+ еще 819
H1271
בַּרְזִלַּי
— Верзеллия
Берзеллий.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Верзеллия , И Верзеллий , Верзеллий , Верзеллию , Но Верзеллий
H4259
מְּחֹלָתִי
— из Мехолы
Мехолафянин.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
из Мехолы
Параллельные места
А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.
У Саула была наложница, по имени Рицпа, дочь Айя [и вошел к ней Авенир]. И сказал [Иевосфей] Авениру: зачем ты вошел к наложнице отца моего?
Перевод
Синодальный перевод
И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы,
Перевод
Новый русский перевод+
Но царь взял Армони и Мефи-Бошета — сыновей Рицпы, дочери Айя, которых она родила Саулу, вместе с пятью сыновьями дочери Саула Мерав, которых она родила Адриэлу, сыну мехолатянина Верзеллия.
Перевод
Перевод Десницкого
Царь взял двух сыновей Рицпы, дочери Айи, которых она родила Саулу: Армона и Мефивошета, — и пятерых сыновей Мелхолы, дочери Саула, которых она родила Адриэлу, сына Барзиллая из Мехолы.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Давид отдал им Армона и Мемфивосфея. Они были сыновьями Саула и Рицпы, дочери Айя. Давид также отдал пять сыновей Меровы, дочери Саула, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы.
Перевод
Современный перевод РБО +
Царь взял двух сыновей Саула от Рицпы, дочери Айи: Армони и Мефиво́шета; а также пятерых сыновей Мелхо́лы, дочери Саула, от Адриэла, сына Барзилла́я, из Мехолы.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Царь взял двух сыновей Рицпы, дочери Аи, которых она родила Саулу: Армони и Мефивошета — и пятерых сыновей Михали, дочери Саула, которых она родила Адриэлю, сыну Барзиллая из Мехолы.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Давид отдал им Армона и Мемфивосфея. Они были сыновьями Саула и Рицпы, дочери Айя. Давид также отдал пять сыновей Мелхолы, дочери Саула, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия, из Мехолы.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ̀ ца́рь два̀ сы҄на ресфы̀ дще́ре а҆і́а, подло́жницы саѹ́ли, и҆̀хже родѝ саѹ́лѹ, є҆рмѡні́а и҆ мемфївосѳе́а, и҆ пѧ́ть сынѡ́въ мелхо́лы дще́ре саѹ́ли и҆̀хже родѝ є҆сдрїи́лѹ сы́нѹ верзеллі́а моѹлаѳі́ева,
Перевод
Елизаветинская на русском
И взя царь два сына ресфы дщере аиа, подложницы саули, ихже роди саулу, ермониа и мемфивосфеа, и пять сынов мелхолы дщере саули ихже роди есдриилу сыну верзеллиа моулафиева,


