Загрузка

Библия : 2 Цартсв 6 глава 13 стих

[ 2Цар 6 : 12 ]
Когда донесли царю Давиду, говоря: "Господь благословил дом Аведдара и все, что было у него, ради ковчега Божия", то пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов.
[ 2Цар 6 : 13 ]
И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.
[ 2Цар 6 : 14 ]
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6805 צעד‎ - его простираются [A(qal):ходить, шагать, шествовать, простираться.E(hi):сводить, низводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его простираются , когда шел , проходили , его и это низведет , Твоим когда Ты шествовал , ее и шедшего , потому что ходить , шествуешь ,
Подробнее
H8337 שׂשׂ‎ - шесть [Шесть.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты синодального перевода
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести , шести , ибо в шесть , так на всех шести
и еще 61 значений
Подробнее
H6806 צַעַד‎ - шагов [Шаг, ход, шествие, походка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
шагов , шаг , шаги , бы шаги , ли всех моих шагов , все шаги , ход , стопы , шествием , походку
и еще 2 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H2076 זבח‎ - жертву [A(qal):закалывать.C(pi):заколать жертву или совершать жертвоприношение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жертву , жертвы , и заколол , в жертву , в , приносить , и принес , чтобы принести , принести , принесем
и еще 101 значений
Подробнее
H7794 שׂוֹר‎ - вола [Бык, телец, вол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вола , вол , тельца , волов , Если вол , то вола , за вола , его ни вола , но если вол , а вола
и еще 36 значений
Подробнее
H4806 מְרִיא‎ - тельцов [Откормленный скот, тучный телец, бык или вол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельцов , и овна , и тельцов , откормленного , и вол , всех откормленных , из тучных ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 15:15
И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.
1Пар 15:2
Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.
1Пар 15:25
Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием.
1Пар 15:26
И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.
3Цар 8:5
А царь Соломон и с ним все общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно исчислить и определить, по множеству их.
2Пар 5:6
Царь же Соломон и все общество Израилево, собравшееся к нему пред ковчегом, приносили жертвы из овец и волов, которых невозможно исчислить и определить, по причине множества.
Нав 3:3
и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников [наших и] левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
Чис 4:15
Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы.
Чис 7:9
а сынам Каафовым не дал, потому что служба их -- носить святилище; на плечах они должны носить.
Синодальный перевод
И когда нёсшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.
Новый русский перевод+
Через каждые шесть шагов, которые делали несущие ковчег Господа, он приносил в жертву быка и упитанного теленка.
Перевод Десницкого
Это было так: едва несущие ковчег проходили шесть шагов, как в жертву приносили быка и тельца.
Библейской Лиги ERV
И когда те, кто нёс ковчег Божий, проходили шесть шагов, Давид приносил в жертву быка и откормленного телёнка.
Современный перевод РБО +
Когда несущие ковчег Господа продвигались вперед на шесть шагов, Давид приносил в жертву откормленного быка.
Под редакцией Кулаковых+
Было это так: как только несшие ковчег проходили шесть шагов, так в жертву приносили быка и тельца.
Cовременный перевод WBTC
И когда те, кто нёс ковчег Божий, проходили шесть шагов, Давид приносил в жертву быка и откормленного телёнка.
Елизаветинская Библия
и҆ бѣ́ша съ ни́мъ несѹ́ще кївѡ́тъ гд҇ень се́дмь ликѡ́въ, и҆ же́ртва теле́цъ и҆ а҆́гнцы:
Елизаветинская на русском
и беша с ним несуще кивот Господень седмь ликов, и жертва телец и агнцы: