Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 21 глава 18 стих

[ 2Пар 21 : 17 ]
и они пошли на Иудею и ворвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царя, также и сыновей его и жен его; и не осталось у него сына, кроме Охозии, меньшего из сыновей его.
[ 2Пар 21 : 18 ]
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.
[ 2Пар 21 : 19 ]
Так было со дня на день, а к концу второго года выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и не сожег для него народ его благовоний, как делал то для отцов его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H5062 נגף‎ - что они поражены [A(qal):ударять, поражать, спотыкаться.B(ni):быть поражённым или разбитым.G(hith):ударяться, спотыкаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что они поражены , и поразил , то вот Я поражаю , поражать , ваши для поражения , когда поражал , и ударят , забодает , поразил , поражен
и еще 32 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4578 מעֶה‎ - из чресл [1. внутренность;2. живот, чрево, утроба.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
из чресл , внутренности , во мне внутренность , из утробы , во внутренность , в моем чреве , внутренностей , его в утробе , Мои внутренности , Твой у меня в сердце
и еще 13 значений
Подробнее
H2483 חֳלִי‎ - ли я от сей болезни [1. скорбь, досада;2. болезнь, немощь, недуг.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ли я от сей болезни , болезнью , болезни , всякую немощь , и болезнями , и всякую болезнь , и болезнь , своего и болезнь , тела но он в болезни , твои от болезни
и еще 11 значений
Подробнее
H369 אַיִן‎ - не [Несуществование, отсутствие, нет.]
Часть речи
Нейтральный
Варианты синодального перевода
не , и не , без , а если , так , ибо не , если , в которые ни , ему разве нет , что их нет
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 21:15
тебя же самого -- болезнью сильною, болезнью внутренностей твоих до того, что будут выпадать внутренности твои от болезни со дня на день.
4Цар 9:29
В одиннадцатый год Иорама, сына Ахавова, воцарился Охозия в Иудее.
Деян 12:23
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
Синодальный перевод
А после всего этого поразил Господь внутренности его болезнью неизлечимою.
Новый русский перевод+
После всего этого Господь поразил Иорама неисцелимой внутренней болезнью.
Библейской Лиги ERV
А после всего этого Господь поразил внутренности Иехорама неизлечимой болезнью.
Современный перевод РБО +
После этого Господь поразил его внутренности неизлечимой болезнью.
Под редакцией Кулаковых+
После этого ГОСПОДЬ поразил внутренности Иорама неисцелимой болезнью.
Cовременный перевод WBTC
А после всего этого Господь поразил внутренности Иорама неизлечимой болезнью.
Елизаветинская Библия
И҆ по си́хъ всѣ́хъ поразѝ є҆го̀ гд҇ь чре́ва болѣ́знїю неизцѣ́льною.
Елизаветинская на русском
И по сих всех порази его Господь чрева болезнию неизцельною.