Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 24 глава 13 стих

[ 2Пар 24 : 12 ]
И отдавали его царь и Иодай производителям работ по дому Господню, и они нанимали каменотесов и плотников для подновления дома Господня, также кузнецов и медников для укрепления дома Господня.
[ 2Пар 24 : 13 ]
И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.
[ 2Пар 24 : 14 ]
И кончив все, они представили царю и Иодаю остаток серебра. И сделали из него сосуды для дома Господня, сосуды служебные и для всесожжений, чаши и другие сосуды золотые и серебряные. И приносили всесожжения в доме Господнем постоянно во все дни Иодая.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4399 מְלָאכָה‎ - работ [1. дело;2. работа, занятие, профессия, служение, служба;3. имение, собственность, имущество, запасы;4. изделие, вещь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
работ , дела , дело , своей на собственность , работу , всякие дела , в оный никакого дела , никакого дела , работы , работою
и еще 72 значений
Подробнее
H724 אֲרוּכָה‎ - восстановляются [1. исцеление;2. восстановление, исправление, починка;3. пластырь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
восстановляются , твой и исцеление , нет исцеления , тебя пластырем , ему пластырь ,
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H4971 מַתְכֹּנֶת‎ - на них то же урочное [Мера, пропорция, урочное число.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на них то же урочное , число , им и по составу , по сему составу , в надлежащее состояние , мера ,
Подробнее
H553 אמץ‎ - и мужествен [A(qal):быть сильным.C(pi):укреплять, утверждать, ожесточать.E(hi):(про)являть силу, быть сильным.G(hith):(про)являть себя сильным, укрепляться, становиться сильным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и мужествен , и мужественны , меня которые были сильнее , и да укрепляется , сделается , сильнее , его сделал , упорным , его и утверди , тебе то не ожесточи
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 22:5
И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, который следует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него. И заготовил Давид до смерти своей много.
Аг 2:3
кто остался между вами, который видел этот дом в прежней его славе, и каким видите вы его теперь? Не есть ли он в глазах ваших как бы ничто?
Мк 13:1
И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
Мк 13:2
Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? все это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
Неем 4:7
Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.
Синодальный перевод
И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.
Новый русский перевод+
Рабочие трудились усердно, и работа спорилась у них в руках. Они восстановили Божий дом по его первоначальному замыслу и укрепили его.
Библейской Лиги ERV
Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они отстроили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его.
Современный перевод РБО +
Работники принялись за дело, и так начались восстановительные работы. Они вернули Божьему Храму его изначальный облик и укрепили его.
Под редакцией Кулаковых+
Работа в Храме кипела; благодаря этому ремонт был успешно закончен. Работники восстановили Храм Божий в его первоначальном виде и укрепили его.
Cовременный перевод WBTC
Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они построили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его.
Елизаветинская Библия
И҆ творѧ́хѹ творѧ́щїи дѣла̀, и҆ взы́де долгота̀ дѣ́лъ рѹка́ми и҆́хъ, и҆ возста́виша до́мъ гд҇ень въ состоѧ́нїе (пре́жнее) є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆крѣпи́ша.
Елизаветинская на русском
И творяху творящии дела, и взыде долгота дел руками их, и возставиша дом Господень в состояние (прежнее) его, и укрепиша.