Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 35 глава 11 стих

[ 2Пар 35 : 10 ]
Так устроено было служение. И стали священники на место свое и левиты по чередам своим, по повелению царскому;
[ 2Пар 35 : 11 ]
и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью, принимая ее из рук левитов, а левиты снимали кожу;
[ 2Пар 35 : 12 ]
и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же сделали и с волами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7819 שׂחט‎ - и закололи [1. закалывать, резать, убивать.2. быть заколотым.]
Часть речи
Значение слова שׂחט‎:
Варианты синодального перевода
и закололи , и заколол , и заколет , и заколи , и заколют , тогда пусть заколет , вашим и заколите , своей и заколет , где заколают , где заколается
и еще 34 значений
Подробнее
H6453 פֶּסַח‎ - пасху [1. пасха;2. пасхальный агнец, пасхальная жертва.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пасху , пасхи , пасхального , агнца , пасхальной , это-Пасха , это пасхальная , пасха , о Пасхе , сия пасха
и еще 10 значений
Подробнее
H6453 פֶּסַח‎ - пасху [1. пасха;2. пасхальный агнец, пасхальная жертва.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пасху , пасхи , пасхального , агнца , пасхальной , это-Пасха , это пасхальная , пасха , о Пасхе , сия пасха
и еще 10 значений
Подробнее
H2236 זרק‎ - покропят [A(qal):1. разбрасывать, рассыпать;2. разбрызгивать, кропить.D(pu):быть окроплённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покропят , и окропили , и пусть бросит , бросил , окропил , и окропил , его и покропи , их и покропи , и покропят , ее кропить
и еще 21 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H3881 לוִי‎ - левитов [Левитянин, левит.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит , а левиты , и левитам , левита
и еще 77 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 29:22-24
И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник.
И привели козлов за грех пред лице царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
И закололи их священники, и очистили кровью их жертвенник для заглаждения грехов всего Израиля, ибо за всего Израиля приказал царь принести всесожжение и жертву о грехе.
2Пар 29:34
Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники.
2Пар 30:16
и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью [принимая ее] из рук левитов.
Евр 9:21
Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.
Евр 9:22
Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.
Лев 1:5
и заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у входа скинии собрания;
Лев 1:6
и снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части;
Чис 18:3
пусть они отправляют службу тебе и службу во всей скинии; только чтобы не приступали к вещам святилища и к жертвеннику, дабы не умереть и им и вам.
Чис 18:7
и ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою, и служите; вам даю Я в дар службу священства, а посторонний, приступивший, предан будет смерти.
Синодальный перевод
и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью, принимая её из рук левитов, а левиты снимали кожу;
Новый русский перевод+
Пасхальные ягнята были заколоты, и священники кропили переданной им кровью, пока левиты свежевали животных.
Библейской Лиги ERV
После того как пасхальные ягнята были заколоты, левиты сняли кожу с животных и отдали кровь священникам, которые окропили кровью алтарь.
Современный перевод РБО +
Левиты зарезали пасхальных ягнят и сняли с них шкуры, а священники совершили окропление кровью.
Под редакцией Кулаковых+
Заколоты были пасхальные жертвенные животные. Священники кропили кровью, левиты снимали шкуры.
Cовременный перевод WBTC
Пасхальные ягнята были заколоты. Затем левиты сняли кожу с животных и отдали кровь священникам. Священники окропили кровью алтарь.
Елизаветинская Библия
и҆ пожро́ша па́схѹ, и҆ пролїѧ́ша свѧще́нницы рѹка́ма свои́ма кро́вь, и҆ леѵі́ти ѡ҆дира́хѹ ко́жы:
Елизаветинская на русском
и пожроша пасху, и пролияша священницы рукама своима кровь, и левити одираху кожы: