Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 4 глава 18 стих

[ 2Пар 4 : 17 ]
В окрестности Иордана выливал их царь, в глинистой земле, между Сокхофом и Цередою.
[ 2Пар 4 : 18 ]
И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди.
[ 2Пар 4 : 19 ]
Также сделал Соломон все вещи для дома Божия и золотой жертвенник, и столы, на которых хлебы предложения,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עשׂה‎
сделал
H6213
שְׂלֹמֹה‎
Соломон
H8010
כְּלִי‎
вещи
H3627
מְאֹד‎
великом
H3966
רֹב‎
множестве
H7230
חקר‎
знали
H2713
מִשְׂקָל‎
веса
H4948
נְחֹשֶׂת‎
меди
H5178
H8010 שְׂלֹמֹה‎ - Соломон [Соломон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном , Соломонова , и Соломон , и Соломона
и еще 49 значений
Подробнее
H3627 כְּלִי‎ - сосуды [1. сосуд;2. вещь, изделие;3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор;4. судно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сосуды , сосуд , вещи , и сосуды , и все сосуды , и все принадлежности , сосудов , все вещи , вещей , и вещей
и еще 136 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H7230 רֹב‎ - множество [1. множество;2. изобилие, полнота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество , от множества , Величием , в таком множестве
и еще 100 значений
Подробнее
H2713 חקר‎ - исследуй [A(qal):исследовать, разведывать, отведывать, осматривать.B(ni):быть исследованным.C(pi):исследовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исследуй , и узнать , узнайте , выпытаю , осмотреть , не определен , его к тебе чтобы разведать , так что не знали , Вот что мы дознали , когда Он испытает
и еще 21 значений
Подробнее
H4948 מִשְׂקָל‎ - весом [Вес, взвешивание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
весом , с означением веса , весу , вес , ей весом , наше по весу , в весе , ваш весом , и вес , было весом
и еще 11 значений
Подробнее
H5178 נְחֹשֶׂת‎ - медных [Медь (медные деньги, оковы, цепи и т.д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
медных , меди , медные , из меди , медный , и медь , медь , медного , и медные , его медью
и еще 50 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 22:14
И вот, я при скудости моей приготовил для дома Господня сто тысяч талантов золота и тысячу тысяч талантов серебра, а меди и железу нет веса, потому что их множество; и дерева и камни я также заготовил, а ты еще прибавь к этому.
1Пар 22:3
И множество железа для гвоздей к дверям ворот и для связей заготовил Давид, и множество меди без весу,
3Цар 7:47
И поставил Соломон все сии вещи на место. По причине чрезвычайного их множества, вес меди не определен.
Иер 52:20
также два столба, одно море и двенадцать медных волов, которые служили подставами, которые царь Соломон сделал в доме Господнем, - меди во всех этих вещах невозможно было взвесить.
Синодальный перевод
И сделал Соломон все вещи сии в великом множестве, так что не знали веса меди.
Новый русский перевод+
Всех этих предметов, которые сделал Соломон, было так много, что вес бронзы остался неизвестным.
Библейской Лиги ERV
Соломон сделал так много этих предметов, что никто даже и не пытался взвесить бронзу, из которой они были изготовлены.
Современный перевод РБО +
Соломон сделал этой утвари великое множество, и меди на нее пошло без счета.
Под редакцией Кулаковых+
Соломон изготовил огромное множество утвари, меди на нее ушло без счета.
Cовременный перевод WBTC
Соломон сделал так много этих вещей, что никто и не пытался взвесить бронзу, из которой они были сделаны.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ соломѡ́нъ всѧ҄ сосѹ́ды сїѧ҄ многочи́слєнны ѕѣлѡ̀, поне́же не ѡ҆скѹдѣ̀ тѧ́гость мѣ́ди.
Елизаветинская на русском
И сотвори соломон вся сосуды сия многочисленны зело, понеже не оскуде тягость меди.