Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 6 глава 11 стих

[ 2Пар 6 : 10 ]
И исполнил Господь слово Свое, которое изрек: я вступил на место Давида, отца моего, и воссел на престоле Израилевом, как сказал Господь, и построил дом имени Господа Бога Израилева.
[ 2Пар 6 : 11 ]
И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключенный Им с сынами Израилевыми.
[ 2Пар 6 : 12 ]
И стал Соломон у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, --
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8033 שָׂם‎ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , оттуда , куда ,
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H1285 בְּרִית‎ - завета [Завет, договор, союз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завета , завет , союз , и завет , в завет , союза , с нами союз , в союз , с ними завет , это завет
и еще 69 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:21
и приготовил там место для ковчега, в котором завет Господа, заключенный Им с отцами нашими, когда Он вывел их из земли Египетской.
3Цар 8:9
В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.
2Пар 5:10
Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта.
2Пар 5:7
И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма -- во Святое Святых, под крылья херувимов.
Исх 40:20
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
Евр 9:4
имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета,
Синодальный перевод
И я поставил там ковчег, в котором завет Господа, заключённый Им с сынами Израилевыми.
Новый русский перевод+
Я поместил туда ковчег, в котором находится завет Господа, который Он заключил с Израилем».
Библейской Лиги ERV
Я поставил в храме ковчег Соглашения, в котором хранится Соглашение, заключённое Господом с народом Израиля».
Современный перевод РБО +
и поместил в нем ковчег, где хранится договор с Господом, который заключил Он с сынами Израилевыми».
Под редакцией Кулаковых+
и поставил в нем ковчег Завета, Союза, что ГОСПОДЬ заключил с израильтянами».
Cовременный перевод WBTC
Я поставил в храме ковчег завета, в котором хранится Соглашение, заключённое Господом с народом Израиля".
Елизаветинская Библия
и҆ поста́вихъ въ не́мъ кївѡ́тъ, въ не́мже є҆́сть завѣ́тъ гд҇ень, є҆го́же завѣща̀ ї҆и҃лю.
Елизаветинская на русском
и поставих в нем кивот, в немже есть завет Господень, егоже завеща израилю.