Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 6 глава 3 стих

[ 2Кор 6 : 2 ]
Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
[ 2Кор 6 : 3 ]
Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
[ 2Кор 6 : 4 ]
но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G4349 προσκοπή - претыкания [Преткновение, повод для преткновения.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
претыкания ,
Подробнее
G3363 ἵνα μή - не [Чтобы не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , мне не , ничего ,
Подробнее
G3363 ἵνα μή - не [Чтобы не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , мне не , ничего ,
Подробнее
G3469 μωμάομαι - было порицаемо [Нарекать, порицать, осмеивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
было порицаемо , подвергнуться , нареканию ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1248 διακονία - служение [1. служение, служба, поручение, обязанность; 2. пособие, вспоможение, благотворительность; 3. обслуживание, прислуживание (за столом), угощение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
служение , служения , служении , угощении , раздаянии потребностей , поручения , имеешь ли служение , их в служении , вспоможении , дело
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:23
Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает.
1Кор 10:24
Никто не ищи своего, но каждый пользы другого.
1Кор 10:32
Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией,
1Кор 10:33
так, как и я угождаю всем во всем, ища не своей пользы, но пользы многих, чтобы они спаслись.
1Кор 8:9-13
Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
1Кор 9:12
Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову.
1Кор 9:22
для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
2Кор 8:20
остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
Мф 17:27
но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
Мф 18:6
а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
Рим 14:13
Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну.
Синодальный перевод
Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
Новый русский перевод+
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
Перевод Десницкого
Чтобы наше служение не вызывало упреков, мы никому ничем не досаждаем.
Библейской Лиги ERV
Мы никому не пытаемся чинить препятствия, чтобы наше служение не порицали.
Современный перевод РБО +
Мы никому не ставим никаких препон, чтобы не навлечь нареканий на наше служение!
Под редакцией Кулаковых+
Мы делаем всё, чтоб не быть нам камнем преткновения ни для кого ни в чем, дабы не хулилось наше служение;
Cовременный перевод WBTC
Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
Перевод Еп. Кассиана
Никакого ни в чём не даем мы повода для претыкания, чтобы не подверглось посмеянию служение,
Слово Жизни
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
Открытый перевод
не давая никакого повода для преткновения ни в чём, чтобы не было дискредитировано служение,
Еврейский Новый Завет
Мы стараемся ни для кого не создавать препятствий на пути, чтобы никто не смог найти изъяна в нашем труде.
Русского Библейского Центра
Мы никому ни по какому поводу не даем оступиться, чтобы нельзя было упрекнуть наше служение,
Новый Завет РБО 1824
Мы никому ни въ чемъ не полагаемъ претыканія, дабы не порицали служенія;
Елизаветинская Библия
Ни є҆ди́но ни въ че́мже даю́ще претыка́нїе, да слѹже́нїе безпоро́чно бѹ́детъ,
Елизаветинская на русском
Ни едино ни в чемже дающе претыкание, да служение безпорочно будет,