Библия : 2 Тимофею 3 глава
4 стих
[ 2Тим 3 : 3 ]
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
[ 2Тим 3 : 4 ]
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
[ 2Тим 3 : 5 ]
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4273 προδότης
- предателем [Предатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предателем , предателями , предатели ,
Подробнее
G4312 προπετής
- опрометчиво [Опрометчивый, необдуманный, неосмотрительный, стремительный; возможно наглый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
опрометчиво , наглы ,
Подробнее
G5187 τυφόομαι
- возгордился [страд. гордиться, быть напыщенным сходить с ума из-за гордости, быть помраченным гордостью.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возгордился , тот горд , напыщенны ,
Подробнее
G5369 φιλήδονος
- сластолюбивы [Сластолюбивый, любящий удовольствия, преданный наслаждениям.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сластолюбивы ,
Подробнее
G3123 μᾶλλον
- более [Более, лучше, скорее, гораздо (больше), несравненно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
более , лучше , паче , больше , гораздо , более и более , он еще , тем более , еще более , и
и еще 23 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5377 φιλόθεος
- боголюбивы [Боголюбивый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
боголюбивы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 5:6
а сластолюбивая заживо умерла.
1Тим 6:17
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
2Пет 2:10
а наипаче тех, которые идут вслед скверных похотей плоти, презирают начальства, дерзки, своевольны и не страшатся злословить высших,
2Пет 2:13
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
2Пет 2:15
Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную,
Иуд 1:19
Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.
Иуд 1:4
Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
Иуд 1:8
так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти.
Иуд 1:9
Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь".
Филл 3:18
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
Филл 3:19
Их конец -- погибель, их бог -- чрево, и слава их -- в сраме, они мыслят о земном.
Рим 11:20
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
Рим 16:18
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Синодальный перевод
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
Новый русский перевод+
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
Перевод Десницкого
будут предавать безудержно и слепо, ведь им удовольствия будут желанней Бога!
Библейской Лиги ERV
предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
Современный перевод РБО +
предатели, необузданные, чванливые, они будут любить удовольствия больше, чем Бога,
Под редакцией Кулаковых+
и в вероломство. Будут люди безрассудны, надменны. Собственные удовольствия любить они будут больше, чем Бога.
Cовременный перевод WBTC
предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
Перевод Еп. Кассиана
предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,
Слово Жизни
предатели, безрассудны, надменны, любящие удовольствия больше, чем Бога.
Открытый перевод
Предателями, наглыми, самонадеянными, любящими удовольствия больше чем Бога ,
Еврейский Новый Завет
вероломными, своевольными, напыщенными, больше любящими удовольствия, нежели Бога,
Русского Библейского Центра
Будут вероломны, наглы, чванливы, склонны любить более удовольствия, чем Бога.
Новый Завет РБО 1824
жестоки, враги добра, предатели, наглы, напыщенны, болѣе сластолюбивы,
Елизаветинская Библия
преда́телє, на́гли, напыще́ни, сластолю́бцы па́че не́жели бг҃олю́бцы,
Елизаветинская на русском
предателе, нагли, напыщени, сластолюбцы паче нежели Боголюбцы,