Библия : 2 Тимофею 4 глава
11 стих
[ 2Тим 4 : 10 ]
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
[ 2Тим 4 : 11 ]
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
[ 2Тим 4 : 12 ]
Тихика я послал в Ефес.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3065 λουκᾶς
- Лука [Лука (христианин из язычников, сотрудник ап. Павла, автор Евангелия от Луки и книги Деяний Апостолов).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Лука ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3441 μόνος
- один [Один, единственный, одинокий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , только , одного , одних , одним , единого , единому , одному , одни , единый
и еще 5 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G1700 ἐμοῦ
- меня [Меня, мой; см. G3449 (μοχΘος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня , мною , мне , за , ты от меня , бы ты от меня , чтобы я , моею , мою , я
и еще 1 значений
Подробнее
G3138 μᾶρκος
- Марком [Марк (Иоанн Марк); см. G2491 (Ιωαννης).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Марком , Марк , Марка ,
Подробнее
G353 ἀναλαμβάνω
- вознесся [Брать, поднимать, возносить, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вознесся , Он вознесся , взяв , вознесшийся , Вы приняли , поднялся , взять , приимите , возьмите , возьми
и еще 1 значений
Подробнее
G71 ἄγω
- привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ
- себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3427 μοί
- мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G2173 εὔχρηστος
- благопотребным [Полезный, (при)годный, благопотребный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благопотребным , нужен , годен ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1248 διακονία
- служение [1. служение, служба, поручение, обязанность; 2. пособие, вспоможение, благотворительность; 3. обслуживание, прислуживание (за столом), угощение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
служение , служения , служении , угощении , раздаянии потребностей , поручения , имеешь ли служение , их в служении , вспоможении , дело
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:13
Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
2Тим 1:15
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
Деян 12:12
И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились.
Деян 12:25
А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.
Деян 15:39
Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр;
Деян 16:10
После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.
Колл 4:10
Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы [о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его],
Колл 4:14
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
Ос 14:4
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот".
Лк 13:30
И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.
Мф 19:30
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
Мф 20:16
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
Флм 1:24
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
Синодальный перевод
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Новый русский перевод+
Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.
Перевод Десницкого
Со мной один Лука. Возьми с собой и приведи Марка, он пригодится мне для служения.
Библейской Лиги ERV
Лука — единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, так как он может помочь мне в трудах моих.
Современный перевод РБО +
Со мной один Лука. Приведи с собой Марка, потому что он мне очень помогает в моем служении.
Под редакцией Кулаковых+
Со мной остался один Лука. Возьми с собой Марка, он может хорошо помочь мне в моем служении.
Cовременный перевод WBTC
Лука — единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, ибо он может помочь мне в трудах моих.
Перевод Еп. Кассиана
Лука один со мной. Марка возьми и приведи с собой; ибо он мне нужен для служения.
Слово Жизни
Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.
Открытый перевод
Один Лука со мной. Марка возьми ко мне с собой, потому что он полезен мне для служения.
Еврейский Новый Завет
Возьми Марка и приведи его с собой, так как он оказывает неоценимую помощь в моей работе.
Русского Библейского Центра
Один Лука со мной. Возьми с собой Марка, пусть придет: он в служении хороший мне помощник.
Новый Завет РБО 1824
одинъ Лука со мною. Марка возми, и приведи съ собою; ибо онъ мнѣ нуженъ для служенія.
Елизаветинская Библия
Ма́рка пое́мь приведѝ съ собо́ю, є҆́сть бо мѝ благопотре́бенъ въ слѹ́жбѹ.
Елизаветинская на русском
Марка поемь приведи с собою, есть бо ми благопотребен в службу.