Библия : 2 Тимофею 4 глава
7 стих
[ 2Тим 4 : 6 ]
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
[ 2Тим 4 : 7 ]
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
[ 2Тим 4 : 8 ]
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2570 καλός
- доброе [1. внеш. вид красивый, прекрасный, прелестный; 2. внеш. кач. добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный; 3. внеш. кач. добрый, благой, добродетельный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , хорошо , лучше , добрый , добрые , добрым , доброго , добрую , хорошее , добро
и еще 28 значений
Подробнее
G73 ἀγών
- подвигом [Борьба, сражение, борение; в другой греческой литературе — о состязании борцов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
подвигом , подвиг , поприще ,
Подробнее
G75 ἀγωνίζομαι
- подвизайтесь [1. сражаться, бороться, биться; 2. состязаться; 3. подвизаться, прилагать усилия, помогать в борьбе.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подвизайтесь , подвизались , подвижники , и подвизаюсь , подвизающийся , Подвизайся , я подвизался ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1408 δρόμος
- поприща [1. бег (состязание); 2. поприще, течение или курс (жизни).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
поприща , поприще , течение ,
Подробнее
G5055 τελέω
- окончил [1. кончать, оканчивать; 2. исполнять, совершать, выполнять; 3. платить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
окончил , совершится , совершилось , не окончится , успеете обойти , даст , они совершили , сие совершится , исполниться , исполнили
и еще 11 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G5083 τηρέω
- соблюдать [Охранять, оберегать, стеречь, блюсти, содержать под стражею; в переносном смысле — соблюдать, хранить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
соблюдать , соблюдает , стерегли , сохранил , соблюдаем , соблюди , соблюсти , соблюдет , хранит , стеречь
и еще 43 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:24-27
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы -- нетленного.
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.
1Тим 6:12
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
1Тим 6:20
О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания,
2Тим 1:14
Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
Деян 13:25
При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.
Деян 20:24
Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией.
Евр 12:1
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Ин 17:6
Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
Ин 4:34
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
Лк 11:28
А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Лк 8:15
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Филл 3:13
Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
Филл 3:14
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
Прит 23:23
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Откр 3:10
И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле.
Откр 3:8
знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.
Синодальный перевод
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
Новый русский перевод+
Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
Перевод Десницкого
Я славно боролся, завершил свой забег и веру сберег.
Библейской Лиги ERV
Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру.
Современный перевод РБО +
Я хорошо провел бой, я пробежал весь забег, я был верен правилам.
Под редакцией Кулаковых+
На добром поприще я подвизался, ныне бег жизни моей завершился. Я сохранил во всех испытаниях веру свою —
Cовременный перевод WBTC
Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру.
Перевод Еп. Кассиана
Подвигом добрым я подвизался, бег закончил, веру сохранил.
Слово Жизни
Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
Открытый перевод
Я доблестно состязался в борьбе, бег завершил, веру сохранил,
Еврейский Новый Завет
Я сражался как хороший воин, состязание завершил, веру сохранил.
Русского Библейского Центра
Состязался я честным состязанием, с дистанции не сошел, выполнил все требования.
Новый Завет РБО 1824
Подвигъ добрый я совершилъ, поприще кончилъ, вѣру сохранилъ.
Елизаветинская Библия
по́двигомъ до́брымъ подвиза́хсѧ, тече́нїе сконча́хъ, вѣ́рѹ соблюдо́хъ:
Елизаветинская на русском
подвигом добрым подвизахся, течение скончах, веру соблюдох: