Загрузка

Библия : Второзаконие 3 глава 29 стих

[ Втор 3 : 28 ]
и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы [всю] землю, на которую ты посмотришь.
[ Втор 3 : 29 ]
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἐνεκαθήμεθα
мы оставались
ἐν
в
G1722
νάπῃ
роще
σύνεγγυς
вблизи
οἴκου
до́ма
G3624
Φογωρ.
Фогора.
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 34:6
и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня.
Втор 4:3
Глаза ваши видели [все], что сделал Господь [Бог наш] с Ваал-- Фегором: всякого человека, последовавшего Ваал-Фегору, истребил Господь, Бог твой, из среды тебя;
Втор 4:46
за Иорданом, на долине против Беф-Фегора, в земле Сигона, царя Аморрейского, жившего в Есевоне, которого поразил Моисей с сынами Израилевыми, по исшествии их из Египта.
Чис 25:3
И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля.
Чис 33:48
И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
Чис 33:49
они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-- Ситтима на равнинах Моавитских.
Синодальный перевод
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
Новый русский перевод+
И мы остановились в долине, рядом с Бет-Пеором.
Библейской Лиги ERV
И мы остановились в долине напротив Беф-Фегора».
Современный перевод РБО +
Мы остановились в долине близ Бет-Пео́ра.
Под редакцией Кулаковых+
Так вот мы и остановились в долине неподалеку от Бет-Пеора.
Cовременный перевод WBTC
И вот мы остановились в долине напротив Беф-Фегора".
Макария Глухарева ВЗ
И остановились мы на долине, напротив Беф-Пеора.
Елизаветинская Библия
И҆ пребы́хомъ во ю҆до́ли бли́з̾ до́мѹ фогѡ́рова.
Елизаветинская на русском
И пребыхом во юдоли близ дому фогорова.