Загрузка

Библия : Бытие 50 глава 26 стих

[ Быт 50 : 25 ]
И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости мои отсюда.
[ Быт 50 : 26 ]
И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5053 τελευτάω - умирает [Кончаться, умирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умирает , да умрет , умер , По смерти , смерти , скончался , при кончине ,
Подробнее
G2094 ἔτος - лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G1540 ἑκατόν - сто [Сто, сотня.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
сто , ста , во сто крат , плод во сто крат , которых было сто , было сто , во сто ,
Подробнее
G1176 δέκα - десять [Десять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2290 θάπτω - похоронили [Хоронить, погребать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
похоронили , погребать , похоронить , погребли , и похоронить , погребен , погребавшие , Он погребен был ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5087 τίθημι - положу [Класть, ставить, полагать, преклонять (колени).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
положу , положил , положили , поставил , преклонив , положить , посадил , подвергнет , был положен , не ставит
и еще 49 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4673 σορός - к одру [Гроб, похоронные носилки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
к одру ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G125 αἴγυπτος - Египет [Египет (страна в Африке; в Отк 11:8 симв. город Иер.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Египет , Египетской , Египте , Египта , Египетского , Египтом , Египетскую , Египту , нежели Египетские , он Египет
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 47:28
И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было дней Иакова, годов жизни его, сто сорок семь лет.
Быт 47:9
Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет; малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их.
Быт 50:2
И повелел Иосиф слугам своим -- врачам, бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля.
Быт 50:22
И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.
Быт 50:3
И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.
Нав 24:29
После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.
Синодальный перевод
И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.
Новый русский перевод+
Иосиф умер в возрасте 110 лет, и его набальзамировали и положили в гроб в Египте.
Библейской Лиги ERV
Иосиф умер в Египте, когда ему было 110 лет, его тело набальзамировали к погребению и положили в гроб в Египетской земле.
Современный перевод РБО +
Иосиф умер в возрасте ста десяти лет. Его останки набальзамировали и положили в гроб, в Египте.
Под редакцией Кулаковых+
И умер Иосиф в Египте в возрасте ста десяти лет, тело его набальзамировали и положили в гроб.
Cовременный перевод WBTC
Иосиф умер в Египте, когда ему было сто десять лет, его тело набальзамировали к погребению и положили в гроб в Египте.
Макария Глухарева ВЗ
И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его, и положили в ковчеге в Египте.
Елизаветинская Библия
И҆ сконча́сѧ ї҆ѡ́сифъ сы́й лѣ́тъ ста̀ десѧтѝ: и҆ погребо́ша є҆го̀, и҆ положи́ша въ ра́цѣ во є҆гѵ́птѣ.
Елизаветинская на русском
И скончася иосиф сый лет ста десяти: и погребоша его, и положиша в раце во египте.