Библия : 4 Цартсв 24 глава
10 стих
[ 4Цар 24 : 9 ]
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его.
[ 4Цар 24 : 10 ]
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
[ 4Цар 24 : 11 ]
И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6256 עת
- в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר
- Навуходоносора [Навуходоносор.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Навуходоносора , Навуходоносор , которых Навуходоносор , которые Навуходоносор , ибо Навуходоносор , Навуходоносору , к Навуходоносору , Навуходоносором , того как Навуходоносор , и пошлю к Навуходоносору
и еще 9 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H894 בָּבֶל
- Вавилонского [Вавилон.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Вавилонского , Вавилонский , в Вавилон , Вавилонскому , Вавилона , Вавилон , из Вавилона , его в Вавилон , их в Вавилон , на Вавилон
и еще 38 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם
- в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H5892 עִיר
- города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H4692 מָצוֹר
- в осаде [1. стеснение;2. осада;3. укрепление, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в осаде , осады , от тебя в укрепление , укрепление , тебе в осаде , ничего в осаде , их в осаде , осаде , укрепленные , стенами
и еще 13 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 25:2
И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии.
Дан 1:1
В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.
Дан 1:2
И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внес эти сосуды в сокровищницу бога своего.
Синодальный перевод
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
Новый русский перевод+
В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.
Перевод Десницкого
В то время слуги вавилонского царя Навуходоносора пошли против Иерусалима и осадили город.
Библейской Лиги ERV
В то время слуги Навуходоносора, вавилонского царя, пришли к Иерусалиму и окружили его.
Современный перевод РБО +
Тем временем военачальники Навуходоносора, царя вавилонского, двинулись на Иерусалим и осадили его.
Под редакцией Кулаковых+
В то время войско вавилонского царя Навуходоносора пошло войной на Иерусалим и осадило город.
Cовременный перевод WBTC
В то время слуги Навуходоносора, царя Вавилонского, пришли к Иерусалиму и окружили его.
Елизаветинская Библия
И҆ въ вре́мѧ то̀ взы́де навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскими на ї҆ер҇ли́мъ, и҆ бы́сть гра́дъ во ѡ҆блеже́нїи.
Елизаветинская на русском
И в время то взыде навуходоносор царь вавилонскими на Иерусалим, и бысть град во облежении.