Загрузка

Библия : 4 Цартсв 4 глава 10 стих

[ 4Цар 4 : 9 ]
И сказала она мужу своему: вот, я знаю, что человек Божий, который проходит мимо нас постоянно, святой;
[ 4Цар 4 : 10 ]
сделаем небольшую горницу над стеною и поставим ему там постель, и стол, и седалище, и светильник; и когда он будет приходить к нам, пусть заходит туда.
[ 4Цар 4 : 11 ]
В один день он пришел туда, и зашел в горницу, и лег там,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6996 קָטֹן‎ - от малого [Маленький, меньший, младший, маловажный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
от малого , малый , младшего , до малого , младшей , тебе а все малые , а все малые , маленькую , небольшую , небольшой
и еще 65 значений
Подробнее
H5944 עֲלִיה‎ - горницы [1. горница, комната на крыше;2. лестница, ступеньки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
горницы , в горницу , и горницы , горнице , его в горницу , его из горницы , с горницы , горницу , его и горниц , их и ход
и еще 6 значений
Подробнее
H7023 קִיר‎ - к стене [Стена.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к стене , стену , стены , по стенам , стен , стена , его и бока , на стенах , в стену , и каменщиков
и еще 30 значений
Подробнее
H4296 מִטָּה‎ - на постели [Постель, кровать, ложе, гроб, одр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на постели , постели , твою и на постель , на постель , с постели , его на постели , ложе , свои на постель , его ко мне на постели , и вот на постели
и еще 11 значений
Подробнее
H7979 לשׂלְחָן‎ - стол [Стол, трапеза.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стол , стола , за столом , и стол , на стол , на них стола , на них сей стол , за моим столом , столом , для столов
и еще 26 значений
Подробнее
H3678 כִּסּא‎ - на престоле [1. стул;2. седалище, престол, трон.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на престоле , престол , престола , и престол , престоле , к престолу , престолы , на седалище , тебя на престол , на престол
и еще 32 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה‎ - светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:19
И сказал он ей: дай мне сына твоего. И взял его с рук ее, и понес его в горницу, где он жил, и положил его на свою постель,
1Пет 4:10
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
1Пет 4:9
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
Евр 10:24
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
Евр 13:2
Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
Ис 32:8
А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
Лк 8:3
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
Мк 9:41
И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Мф 10:41
кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
Мф 10:42
И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Мф 25:40
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Рим 12:13
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.
Синодальный перевод
сделаем небольшую горницу над стеною и поставим ему там постель, и стол, и седалище, и светильник; и когда он будет приходить к нам, пусть заходит туда.
Новый русский перевод+
Давай сделаем на крыше маленькую комнату и поставим туда постель, стол, стул и светильник для него. Тогда он сможет останавливаться там всякий раз, когда будет заходить к нам.
Перевод Десницкого
Давай устроим ему наверху маленькую комнату, поставим там кровать, стол, стул и подставку для светильника, и когда он будет к нам заходить, сможет остановиться там».
Библейской Лиги ERV
Давай сделаем небольшую комнату на крыше и поставим там кровать, стол, стул и светильник. Тогда он сможет останавливаться там, когда будет приходить к нам».
Современный перевод РБО +
Давай устроим ему наверху комнатку, поставим там кровать, стол, стул и светильник. И когда он будет приходить к нам, пусть располагается там».
Под редакцией Кулаковых+
Давай построим ему комнатку наверху, поставим там кровать, стол, стул и подставку для светильника, и когда он будет к нам заходить, то сможет останавливаться там».
Cовременный перевод WBTC
Давай сделаем небольшую комнату на крыше и поставим там кровать, стол, стул и светильник. Тогда он сможет останавливаться там, когда будет приходить к нам".
Елизаветинская Библия
сотвори́мъ ѹ҆̀бо є҆мѹ̀ го́рницѹ, мѣ́сто ма́ло, и҆ поста́вимъ є҆мѹ̀ та́мѡ ѻ҆́дръ и҆ трапе́зѹ, и҆ престо́лъ и҆ свѣ́щникъ: и҆ бѹ́детъ внегда̀ входи́ти є҆мѹ̀ къ на́мъ, и҆ ѹ҆клонѧ́етсѧ та́мѡ.
Елизаветинская на русском
сотворим убо ему горницу, место мало, и поставим ему тамо одр и трапезу, и престол и свещник: и будет внегда входити ему к нам, и уклоняется тамо.