Загрузка

Библия : Числа 26 глава 41 стих

[ Чис 26 : 40 ]
и были сыны Белы: Ард и Нааман; [от Арда] поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово;
[ Чис 26 : 41 ]
вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
[ Чис 26 : 42 ]
Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οὗτοι
Эти
G3778
δῆμοι
собрания
G1218
Εφραιμ
Эфраима
G2187
ἐξ
из
G1537
ἐπισκέψεως
исчисления
αὐτῶν,
их,
G846
δύο
две
G1417
καὶ
и
G2532
τριάκοντα
тридцать
G5144
χιλιάδες
тысяч
G5505
καὶ
и
G2532
πεντακόσιοι.
пятьсот.
G4001
οὗτοι
Эти
G3778
δῆμοι
собрания
G1218
υἱῶν
сыновей
G5207
Ιωσηφ
Иосифа
G2501
κατὰ
по
G2596
δήμους
собраниям
G1218
αὐτῶν.
их.
G846
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G2187 ἐφραίμ - Ефраим [Ефраим (переводится: Около Пустыни, город около Иер.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ефраим ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5144 τριάκοντα - тридцать [Тридцать.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тридцать , в тридцать , тридцати ,
Подробнее
G5505 χιλιάς - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысячами ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4001 πεντακόσιοι - пятьсот [Пятьсот.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
пятьсот , нежели пятистам ,
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 46:21
Сыны Вениамина: Бела и Бехер и Ашбел; [сыны Белы были:] Гера и Нааман, Эхи и Рош, Муппим и Хуппим и Ард.
Чис 1:36
Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
Чис 1:37
исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.
Чис 2:22
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Чис 2:23
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Синодальный перевод
вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
Новый русский перевод+
Это кланы Вениамина, исчислено было 45 600 мужчин.
Библейской Лиги ERV
Такие поколения были в роду Вениамина, общее же число мужчин в них было 45 600.
Современный перевод РБО +
Это потомки Вениамина, по родам; в списки было внесено сорок пять тысяч шестьсот человек.
Под редакцией Кулаковых+
Это роды Вениаминова колена, и по подсчету мужчин в них было сорок пять тысяч шестьсот.
Cовременный перевод WBTC
Такие поколения были в роду Вениаминовом, общее же число мужчин в них было 45600.
Макария Глухарева ВЗ
Вот сыны Вениамииа по племенам их: вошло их в перепись сорок пять тысяч шесть сот.
Елизаветинская Библия
Сі́и со́нми є҆фрє́мли по соглѧ́данїю и҆́хъ три́десѧть двѣ̀ ты́сѧщы и҆ пѧ́ть сѡ́тъ. Сі́и со́нми сынѡ́въ ї҆ѡ́сифовыхъ по со́нмѡмъ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
Сии сонми ефремли по согляданию их тридесять две тысящы и пять сот. Сии сонми сынов иосифовых по сонмом их.