Загрузка

Библия : Числа 32 глава 36 стих

[ Чис 32 : 35 ]
и Атароф-Шофан, и Иазер, и Иогбегу,
[ Чис 32 : 36 ]
и Беф-Нимру и Беф-Гаран, города укрепленные и дворы для овец.
[ Чис 32 : 37 ]
И сыны Рувимовы построили Есевон, Елеале, Кириафаим,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
Ναμβραν
Намвран
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
Βαιθαραν,
Вэфаран,
πόλεις
города́
G4172
ὀχυρὰς
укреплённые
καὶ
и
G2532
ἐπαύλεις
стойла
G1886
προβάτων.
овец.
G4263
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1886 ἔπαυλις - двор [Имение, поместье, обитание, лагерь, двор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двор ,
Подробнее
G4263 πρόβατον - овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 48:34
От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.
Чис 32:24
стройте себе города для детей ваших и дворы для овец ваших и делайте, что произнесено устами вашими.
Чис 32:3
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Синодальный перевод
и Беф-Нимру, и Беф-Гаран, города укреплённые и дворы для овец.
Новый русский перевод+
Бет-Нимру и Бет-Аран, города-крепости, и построили загоны.
Библейской Лиги ERV
Беф-Нимру и Беф-Харан. Они построили города с крепкими стенами и загоны для своего скота.
Современный перевод РБО +
Бет-Нимру́ и Бет-Хара́н — укрепленные города, загоны для стад.
Под редакцией Кулаковых+
Бет-Нимру и Бет-Харан — города-крепости и загоны для мелкого рогатого скота.
Cовременный перевод WBTC
Беф-Нимру и Беф-Гаран. Они построили города с крепкими стенами и загоны для своего скота.
Макария Глухарева ВЗ
Беф-Нимру и Беф-Гаран, города укрепленные и дворы для овец.
Елизаветинская Библия
и҆ намра́мъ и҆ веѳара́нъ гра́ды твє́рды, и҆ ѡ҆гра҄ды ѻ҆вца́мъ.
Елизаветинская на русском
и намрам и вефаран грады тверды, и ограды овцам.