Загрузка

Библия : Числа 33 глава 18 стих

[ Чис 33 : 17 ]
И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.
[ Чис 33 : 18 ]
И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
[ Чис 33 : 19 ]
И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-- Фареце.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G522 ἀπαίρω - отнимется [Снимать, забирать, уносить, отнимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отнимется ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3924 παρεκτός - кроме [Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
кроме , посторонних ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Синодальный перевод
И отправились из Асирофа, и расположились станом в Рифме.
Новый русский перевод+
Они покинули Хацерот и остановились в Рифме.
Библейской Лиги ERV
Покинув Асироф, они расположились станом в Рифме.
Современный перевод РБО +
Покинув Хацерот, они остановились в Ритме́.
Под редакцией Кулаковых+
оттуда перешли в Ритму.
Cовременный перевод WBTC
Отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
Макария Глухарева ВЗ
Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме.
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ а҆сирѡ́ѳа и҆ ѡ҆полчи́шасѧ въ раѳа́мѣ:
Елизаветинская на русском
и воздвигошася от асирофа и ополчишася в рафаме: