Загрузка

Библия : Числа 33 глава 19 стих

[ Чис 33 : 18 ]
И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
[ Чис 33 : 19 ]
И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-- Фареце.
[ Чис 33 : 20 ]
И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G522 ἀπαίρω - отнимется [Снимать, забирать, уносить, отнимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отнимется ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3924 παρεκτός - кроме [Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
кроме , посторонних ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5329 φάρες - Фареса [Фарес (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H6557 (פֶּרֶץ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Фареса , Фарес , Фаресов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Нав 15:32
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
Чис 33:19
И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-- Фареце.
Синодальный перевод
И отправились из Рифмы, и расположились станом в Римнон-Фареце.
Новый русский перевод+
Они покинули Рифму и остановились в Риммон-Пареце.
Библейской Лиги ERV
Выйдя из Рифмы, они расположились станом в Римнон-Фареце.
Современный перевод РБО +
Покинув Ритму, они остановились в Риммо́н-Па́реце.
Под редакцией Кулаковых+
Выйдя из Ритмы, разбили они свой стан в Риммон-Пареце;
Cовременный перевод WBTC
Отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце.
Макария Глухарева ВЗ
Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммонъ-Фареце.
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ раѳа́ма и҆ ѡ҆полчи́шасѧ въ ремнѡ́нъ-фаре́сѣ:
Елизаветинская на русском
и воздвигошася от рафама и ополчишася в ремнон-фаресе: