Загрузка

Библия : Деяние 10 глава 25 стих

[ Деян 10 : 24 ]
В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.
[ Деян 10 : 25 ]
Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.
[ Деян 10 : 26 ]
Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὡς
Как
G5613
δὲ
же
G1161
ἐγένετο
случилось
G1096
τοῦ
 
G3588
εἰσελθεῖν
войти
G1525
τὸν
 
G3588
Πέτρον,
Петра,
G4074
συναντήσας
встретившийся
G4876
αὐτῷ
ему
G846
 
G3588
Κορνήλιος
Корнилий
G2883
πεσὼν
павший
G4098
ἐπὶ
к
G1909
τοὺς
 
G3588
πόδας
ногам
G4228
προσεκύνησεν.
поклонился.
G4352
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G4074 πέτρος - Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G4876 συναντάω - встретил [Встречаться с; в переносном смысле — приключаться, происходить, случаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встретил , встретится , встретило ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2883 κορνήλιος - Корнилий [Корнилий (римский сотник из Кесарии, обращенный в христианство ап. Петром).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Корнилий , с Корнилием , Корнилием , Корнилия ,
Подробнее
G4098 πίπτω - упало [Падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
упало , пали , пал , пав , он упал , пала , упал , падают , кто упадет , он упадет
и еще 32 значений
Подробнее
G4228 πούς - ноги [Нога, ступня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног , за ноги , на ноги , входят
и еще 5 значений
Подробнее
G4352 προσκυνέω - поклонились [Поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклонились , кланяясь , поклоняться , поклонился , поклонятся , поклоняющихся , поклониться , поклонишься , поклоняйся , поклоняющиеся
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 14:11-13
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.
И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове.
Жрец же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.
Дан 2:30
А мне тайна сия открыта не потому, чтобы я был мудрее всех живущих, но для того, чтобы открыто было царю разумение и чтобы ты узнал помышления сердца твоего.
Дан 2:46
Тогда царь Навуходоносор пал на лице свое и поклонился Даниилу, и велел принести ему дары и благовонные курения.
Мф 14:33
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
Мф 8:2
И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
Откр 19:10
Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.
Откр 22:8
Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему;
Откр 22:9
но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей; Богу поклонись.
Синодальный перевод
Когда Пётр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.
Новый русский перевод+
Когда Петр пришёл, Корнилий встретил его и, павши к его ногам, поклонился ему.
Перевод Десницкого
И вот когда вошел Петр, Корнилий поднялся ему навстречу и поклонился, пав к его ногам.
Библейской Лиги ERV
А когда Пётр входил в дом, Корнилий встретил его и поклонился, упав ему в ноги.
Современный перевод РБО +
Когда Петр вошел, Корнелий, встретив его, упал к его ногам и простерся ниц.
Под редакцией Кулаковых+
Когда Петр вошел, Корнилий встретил его и, пав к ногам, приветствовал его в глубочайшем почтении.
Cовременный перевод WBTC
А когда Пётр входил в дом, Корнилий встретил его и поклонился, упав ему в ноги.
Перевод Еп. Кассиана
А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился.
Слово Жизни
Когда Петр пришел, Корнилий встретил его и, упав к его ногам, поклонился ему.
Открытый перевод
Когда Пётр готов был войти, Корнелий, встретил его и, пав к его ногам, поклонился.
Еврейский Новый Завет
Когда Петр вошёл в дом, Корнилий вышел к нему и упал перед ним на колени.
Русского Библейского Центра
Когда Петр вошел, Корнелий приветствовал его поклоном в ноги.
Новый Завет РБО 1824
Когда Петръ входилъ; Корнелій встрѣтилъ его, и поклонился, падши къ ногамъ его.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже бы́сть вни́ти петрѹ̀, срѣ́те є҆го̀ корни́лїй, и҆ па́дъ на ногѹ̀ є҆гѡ̀ поклони́сѧ.
Елизаветинская на русском
Якоже бысть внити петру, срете его корнилий, и пад на ногу его поклонися.