Загрузка

Библия : Деяние 13 глава 20 стих

[ Деян 13 : 19 ]
И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.
[ Деян 13 : 20 ]
И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.
[ Деян 13 : 21 ]
Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. Так прошло лет сорок.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὡς
приблизительно
G5613
ἔτεσιν
[на] лет
G2094
τετρακοσίοις
четыреста
G5071
καὶ
и
G2532
πεντήκοντα.
пятьдесят.
G4004
καὶ
И
G2532
μετὰ
после
G3326
ταῦτα
этого
G5023
ἔδωκεν
Он дал
G1325
κριτὰς
судей
G2923
ἕως
до
G2193
Σαμουὴλ
Самуила
G4545
[τοῦ]
 
G3588
προφήτου.
пророка.
G4396
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2094 ἔτος - лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G5071 τετρακόσιοι - четырехсот [Четыреста.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четырехсот , четыреста ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4004 πεντήκοντα - пятидесяти [Пятьдесят.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
пятидесяти , пятьдесят ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G2923 κριτής - судья [Судья.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
судья , Судия , судье , судьями , им судей , судьею , ли судьями , к Судии ,
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G4545 σαμουήλ - Самуила [Самуил (пророк В. З.); см. еврейское H8050 (שְׂמוּאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самуила , Самуиле ,
Подробнее
G4396 προφήτης - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророки , пророкам , из пророков , пророком , пророками , пророках , пророческие
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 17:6
Где ни ходил Я со всем Израилем, сказал ли Я хотя слово которому-либо из судей Израильских, которым Я повелел пасти народ Мой: зачем вы не построите Мне дома кедрового?
1Цар 12:11
тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.
1Цар 3:20
И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен быть пророком Господним.
4Цар 23:22
потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских;
2Цар 7:11
с того времени, как Я поставил судей над народом Моим, Израилем; и Я успокою тебя от всех врагов твоих. И Господь возвещает тебе, что Он устроит тебе дом.
Суд 2:16
И воздвигал [им] Господь судей, которые спасали их от рук грабителей их;
Суд 3:10
На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну [против Хусарсафема], и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.
Синодальный перевод
И после сего, около четырёхсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.
Новый русский перевод+
На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей.
Перевод Десницкого
и потом давал им вождей вплоть до пророка Самуила — четыреста пятьдесят лет.
Библейской Лиги ERV
Всё это произошло за четыреста пятьдесят лет. Затем Бог дал нашему народу судей, которые правили вплоть до прихода пророка Самуила.
Современный перевод РБО +
Так прошло четыреста пятьдесят лет. Потом Он дал им судей, и судьи были вплоть до времен пророка Самуила.
Под редакцией Кулаковых+
лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила.
Cовременный перевод WBTC
Всё это произошло за четыреста пятьдесят лет. Затем дал Он им судей вплоть до пророка Самуила.
Перевод Еп. Кассиана
приблизительно на четыреста пятьдесят лет. И после этого дал судей до Самуила пророка.
Слово Жизни
На это ушло около 450 лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей.
Открытый перевод
приблизительно на четыреста пятьдесят лет. И после этого давал судей до Самуила пророка.
Еврейский Новый Завет
Всё это заняло около четырёхсот пятидесяти лет. После этого Он дал им судей, вплоть до пророка Самуила.
Русского Библейского Центра
Так прошло четыреста пятьдесят лет. Потом были судьи. Бог ставил им судей до самого пророка Самуила.
Новый Завет РБО 1824
Послѣ сего, около четырехъ сотъ пятидесяти лѣтъ давалъ имъ судей до пророка Самуила.
Елизаветинская Библия
и҆ по си́хъ, ѩ҆́кѡ лѣ́тъ четы́реста и҆ пѧтьдесѧ́тъ, дадѐ и҆̀мъ сѹдїи҄ до самѹи́ла про҇ро́ка:
Елизаветинская на русском
и по сих, яко лет четыреста и пятьдесят, даде им судии до самуила пророка: